Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Borboletas
são
tão
belas
o
que
seria
delas
Schmetterlinge
sind
so
schön,
was
wäre
mit
ihnen,
Se
não
pudessem
voar?
Wenn
sie
nicht
fliegen
könnten?
O
céu
e
as
estrelas
não
poderiam
vê-las
passar
Der
Himmel
und
die
Sterne
könnten
sie
nicht
vorbeiziehen
sehen.
Lá
fora
eu
vejo
um
mundo
Draußen
sehe
ich
eine
Welt
E
sinto
lá
no
fundo
Und
fühle
tief
im
Inneren,
Que
aqui
não
é
o
meu
lugar
Dass
dies
nicht
mein
Platz
ist.
Eu
sou
pequenininha
e
fico
aqui
sozinha
a
sonhar
Ich
bin
klein
und
bleibe
hier
alleine,
träumend.
O
meu
coração
me
diz
Mein
Herz
sagt
mir,
Que
um
dia
ainda
vou
ser
feliz
Dass
ich
eines
Tages
glücklich
sein
werde,
Voar
para
bem
longe
como
eu
sempre
quis
Weit
wegfliegen,
so
wie
ich
es
mir
immer
gewünscht
habe.
Um
dia
eu
tive
a
chance
de
ter
ao
meu
alcance
Eines
Tages
hatte
ich
die
Chance,
in
meiner
Reichweite
zu
haben,
O
que
fez
transformar
Was
alles
verändert
hat,
Sonho
em
realidade,
escuridão
em
brilho
no
olhar
Träume
in
Realität,
Dunkelheit
in
Glanz
in
meinen
Augen.
Eu
vi
que
na
verdade
Ich
sah,
dass
in
Wahrheit
A
dor
um
dia
pode
ter
fim
Der
Schmerz
eines
Tages
enden
kann.
Achei
a
liberdade,
ela
tava
dentro
de
mim
Ich
fand
die
Freiheit,
sie
war
in
mir.
O
meu
coração
me
diz
Mein
Herz
sagt
mir,
Agora
eu
já
sou
feliz
Jetzt
bin
ich
glücklich,
Voei
para
bem
longe
como
eu
sempre
quis
Ich
bin
weit
weggeflogen,
so
wie
ich
es
mir
immer
gewünscht
habe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wladimir Jose Lopes Kireeff, Filipe Trielli De Almeida Marnoto, Diego Gomes Guimaraes
Альбом
Nega
дата релиза
27-02-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.