Luciana Mello - Calados - перевод текста песни на немецкий

Calados - Luciana Melloперевод на немецкий




Calados
Still
Hahahaha
Hahahaha
Uuh
Uuh
Ah-ân
Ah-ân
(Calado)
(Still)
M', m'm', iih!
M', m'm', iih!
Dipió, dipdió
Dipió, dipdió
Dipdió, dipdió
Dipdió, dipdió
Dipdió, dipdió, m' ê, anaraê raê
Dipdió, dipdió, m' ê, anaraê raê
Dipdió, dipdió
Dipdió, dipdió
Dipdió, dipdió
Dipdió, dipdió
Dipdió, dipdió,
Dipdió, dipdió,
Calado você
Still bist du
Calada eu
Still bin ich
Calado você
Still bist du
Calada eu
Still bin ich
Calado
Still
Calado você
Still bist du
Calada eu
Still bin ich
Calado você
Still bist du
Eu, calada
Ich, still
O nosso amor a gente faz calado, ih
Unsere Liebe machen wir im Stillen, ih
Porque não precisa dizer mais nada
Weil man nichts mehr sagen muss
Seu calor eu deixo de meu lado
Deine Wärme lasse ich an meiner Seite
E a gente se entende além da palavra
Und wir verstehen uns jenseits der Worte
Nosso amor a gente faz calado
Unsere Liebe machen wir im Stillen
Porque não precisa dizer mais nada, não
Weil man nichts mehr sagen muss, nein
Seu calor eu deixo de meu lado
Deine Wärme lasse ich an meiner Seite
E a gente se entende além da palavra
Und wir verstehen uns jenseits der Worte
Os olhos brilham de amor
Die Augen leuchten vor Liebe
O corpo dança de prazer
Der Körper tanzt vor Vergnügen
E a gente se aproxima sabendo o que quer
Und wir nähern uns, wissend, was wir wollen
E tudo fica ao redor
Und alles um uns herum
Impressionado de ver
Ist beeindruckt, nur vom Zusehen
A gente fazendo amor quietinho
Wie wir leise Liebe machen
A gente sorrindo pro mundo sem nada a dizer
Wie wir der Welt zulächeln, ohne etwas zu sagen
Calado você
Still bist du
Calada eu
Still bin ich
Calado você
Still bist du
Calada eu
Still bin ich
Calado
Still
Calado você
Still bist du
Calada eu
Still bin ich
Calado você
Still bist du
Eu, hum, calada
Ich, hum, still
O nosso amor a gente faz calado
Unsere Liebe machen wir im Stillen
Porque não precisa dizer mais nada, não
Weil man nichts mehr sagen muss, nein
Seu calor eu deixo de meu lado
Deine Wärme lasse ich an meiner Seite
E a gente se entende além da palavra
Und wir verstehen uns jenseits der Worte
Os olhos brilham de amor
Die Augen leuchten vor Liebe
O corpo dança de prazer
Der Körper tanzt vor Vergnügen
E a gente se aproxima sabendo o que quer
Und wir nähern uns, wissend, was wir wollen
E tudo fica ao redor
Und alles um uns herum
Impressionado de ver
Ist beeindruckt, nur vom Zusehen
A gente fazendo amor quietinho
Wie wir leise Liebe machen
A gente sorrindo pro mundo sem nada a dizer
Wie wir der Welt zulächeln, ohne etwas zu sagen
Calado você
Still bist du
Calada eu
Still bin ich
Calado você
Still bist du
Calada eu
Still bin ich
Calado
Still
Calado você
Still bist du
Calada eu
Still bin ich
Calado você
Still bist du
Calada eu, calada eu
Still bin ich, still bin ich
Calado você
Still bist du
Calada eu, ih
Still bin ich, ih
Calado você
Still bist du
Calada eu, calada eu
Still bin ich, still bin ich
Calado você
Still bist du
Calada eu
Still bin ich
Hê-heiê, ih... ih
Hê-heiê, ih... ih
Calado, pra
Still, hierher
Calado (iih) pra
Still (iih) dorthin
Calado
Still
E vem pra cá, ficar caldo
Und komm hierher, bleib still
Pra eu, vem 'ra madrugar
Für mich, komm, um hier die Nacht zu verbringen
Calado, uh
Still, uh
Calado você
Still bist du
Calada eu, calada eu
Still bin ich, still bin ich
Calado você
Still bist du
Calada eu
Still bin ich
Calado você
Still bist du
Calada eu, calada eu, iê-ah
Still bin ich, still bin ich, iê-ah
Nêa, duvahcuvi dhaiê
Nêa, duvahcuvi dhaiê
M' davahcuvi dhaiá
M' davahcuvi dhaiá
Iê-iê-iê-iê-iê-iê-iê, iêh
Iê-iê-iê-iê-iê-iê-iê, iêh
Nh', nh', nh'
Nh', nh', nh'
Shhh, shh-shh-shh
Shhh, shh-shh-shh
Calado você
Still bist du
Shhh
Shhh
Haha, hahahahe, hehehe
Haha, hahahahe, hehehe





Авторы: Jair Rodrigues Melo De Oliveira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.