Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uuuuh,
uh,
uh,
uh,
uh
Uuuuh,
uh,
uh,
uh,
uh
Uuh,
uh,
uuh,
uh
Uuh,
uh,
uuh,
uh
O
teu
olhar
me
clareia
por
dentro
Dein
Blick
erhellt
mich
von
innen
E
o
teu
jeito
me
faz
sonhar
Und
deine
Art
lässt
mich
träumen
Eu
te
quero
aqui
a
todo
momento
Ich
will
dich
hier
jeden
Moment
E
em
todo
tempo,
te
abraçar
Und
jederzeit
dich
umarmen
Sinto
um
frio
longe
do
teu
carinho
Mir
ist
kalt
fern
von
deiner
Zärtlichkeit
Teu
carinho
me
traz
calor
Deine
Zärtlichkeit
bringt
mir
Wärme
Tua
voz
é
o
som
que
me
acalma
Deine
Stimme
ist
der
Klang,
der
mich
beruhigt
Nela
eu
sinto
paz,
sinto
frescor
In
ihr
fühle
ich
Frieden,
fühle
Frische
Se
vou
cantar,
és
a
minha
melodia
Wenn
ich
singe,
bist
du
meine
Melodie
Se
vou
sorrir,
és
a
minha
alegria
Wenn
ich
lächle,
bist
du
meine
Freude
É
com
você
que
vivo
os
meus
melhores
dias
Mit
dir
erlebe
ich
meine
besten
Tage
Contigo
eu
sempre
quero
estar
Mit
dir
will
ich
immer
sein
Contigo
eu
sempre
quero
estar
Mit
dir
will
ich
immer
sein
O
teu
olhar
me
clareia
por
dentro
Dein
Blick
erhellt
mich
von
innen
E
o
teu
jeito
me
faz
sonhar
Und
deine
Art
lässt
mich
träumen
Eu
te
quero
aqui
a
todo
momento
Ich
will
dich
hier
jeden
Moment
E
em
todo
tempo
te
abraçar
Und
jederzeit
dich
umarmen
Sinto
um
frio
longe
do
teu
carinho
Mir
ist
kalt
fern
von
deiner
Zärtlichkeit
Teu
carinho
me
traz
calor
Deine
Zärtlichkeit
bringt
mir
Wärme
Tua
voz
é
o
som
que
me
acalma
Deine
Stimme
ist
der
Klang,
der
mich
beruhigt
Nela
eu
sinto
paz,
sinto
frescor
In
ihr
fühle
ich
Frieden,
fühle
Frische
(Se
vou
cantar)
és
a
minha
melodia
(oh,
sim)
(Wenn
ich
singe)
bist
du
meine
Melodie
(oh,
ja)
É
com
você
que
vivo
os
meus
melhores
dias
Mit
dir
erlebe
ich
meine
besten
Tage
Contigo
eu
sempre
quero
estar
Mit
dir
will
ich
immer
sein
(Contigo
eu
sempre
quero
estar)
(Mit
dir
will
ich
immer
sein)
Contigo
eu
sempre
quero
estar
Mit
dir
will
ich
immer
sein
Do
poeta,
tu
és
a
mais
bela
poesia
Vom
Dichter
bist
du
die
schönste
Poesie
Obra
perfeita
do
Criador
Perfektes
Werk
des
Schöpfers
Te
conhecer
mudou
minha
vida
Dich
kennenzulernen
hat
mein
Leben
verändert
Em
teu
sorriso
eu
conheci
o
amor
(amor)
In
deinem
Lächeln
habe
ich
die
Liebe
kennengelernt
(Liebe)
Em
teu
sorriso
eu
conheci
o
amor
In
deinem
Lächeln
habe
ich
die
Liebe
kennengelernt
O
amor,
oh
oh
oh
Die
Liebe,
oh
oh
oh
(Se
vou
cantar)
és
a
minha
melodia
(Wenn
ich
singe)
bist
du
meine
Melodie
Se
vou
sorrir,
és
a
minha
alegria,
oh
sim
(se
vou
sorir)
Wenn
ich
lächle,
bist
du
meine
Freude,
oh
ja
(wenn
ich
lächle)
(É
com
você)
que
eu
vivo
os
meus
melhores
dias
(Mit
dir)
erlebe
ich
meine
besten
Tage
Contigo
eu
sempre
quero
estar
Mit
dir
will
ich
immer
sein
Contigo
eu
sempre
quero
estar
Mit
dir
will
ich
immer
sein
Contigo
eu
sempre
quero
estar
Mit
dir
will
ich
immer
sein
(I
love
you
so
much)
(Ich
liebe
dich
so
sehr)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luciano Claw, Thiago Grulha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.