Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Serenata Rap / Mattinata
Serenata Rap / Mattinata
Se
t'incontro
per
strada
non
riesco
a
parlarti
Wenn
ich
dich
auf
der
Straße
treffe,
kann
ich
nicht
mit
dir
sprechen
Mi
si
bloccano
le
parole,
non
riesco
a
guardarti
negli
occhi
Mir
bleiben
die
Worte
stecken,
ich
kann
dir
nicht
in
die
Augen
sehen
Ti
sembra
di
impazzire,
se
potessi
amplificare
il
battito
del
mio
cuore
Du
würdest
denken,
ich
bin
verrückt,
wenn
du
meinen
Herzschlag
verstärken
könntest
Sentiresti
un
batterista
di
una
band
in
metallo
pesante
Du
würdest
einen
Schlagzeuger
einer
Heavy-Metal-Band
hören
Ed
è
per
questo
che
sono
qui
davanti
Und
deshalb
stehe
ich
hier
vor
dir
Perché
mi
viene
molto
più
facile
cantarti
una
canzone
Weil
es
mir
viel
leichter
fällt,
dir
ein
Lied
zu
singen
Magari
che
la
sentano
i
muri
e
le
persone
Vielleicht
hören
es
die
Mauern
und
die
Leute
Piuttosto
che
telefonarti
e
dirti
tutto
faccia
a
faccia,
rischiando
di
fare
una
figuraccia
Anstatt
dich
anzurufen
und
dir
alles
von
Angesicht
zu
Angesicht
zu
sagen,
und
dabei
zu
riskieren,
mich
zu
blamieren
Sono
timido,
ma
l'amore
mi
dà
coraggio
Ich
bin
schüchtern,
aber
die
Liebe
gibt
mir
Mut
Per
dirti
che
da
quando
io
t'ho
visto
è
sempre
maggio
Um
dir
zu
sagen,
dass
seit
ich
dich
gesehen
habe,
immer
Mai
ist
E
a
maggio
il
mondo
è
bello
e
invitante
di
colori
Und
im
Mai
ist
die
Welt
schön
und
einladend
mit
Farben
Ma
ancora
sugli
alberi
ci
sono
solo
fiori
Aber
an
den
Bäumen
sind
noch
nur
Blüten
Che
prima
o
poi,
si
dice,
diverranno
pure
frutti
Die
früher
oder
später,
so
sagt
man,
auch
Früchte
werden
E
allora
tu
che
fai?
Und
was
machst
du
dann?
Golosamente
aspetti,
aspetti
che
quel
desiderio
venga
condiviso
Wartest
du
gierig,
wartest,
dass
dieser
Wunsch
geteilt
wird
Io
sono
qui
davanti
che
ti
chiedo
un
sorriso,
affacciati
alla
finestra,
amore
mio
Ich
stehe
hier
vor
dir
und
bitte
dich
um
ein
Lächeln,
zeig
dich
am
Fenster,
meine
Liebe
L'aurora
di
bianco
vestita
Die
Morgenröte,
weiß
gekleidet
Già
l'uscio
dischiude
al
gran
sol
Öffnet
schon
der
großen
Sonne
die
Tür
E
già
con
le
rosee
sue
dita
Und
schon
mit
ihren
rosigen
Fingern
Carezza
de'
fiori
lo
stuol
Streichelt
sie
der
Blumen
Schar
Commosso
da
un
fremito
arcano
Bewegt
von
geheimnisvollem
Schauer
Intorno
il
creato
già
par
Spricht
ringsum
schon
die
Schöpfung
gar
E
tu
non
ti
desti,
ed
invano
Und
du
erwachst
nicht,
und
vergebens
Io
sto
qui
dolente
a
cantar
Steh
ich
hier
leidvoll
zu
singen
Serenata
rap
Serenata
Rap
Serenata
metropolitana,
mettiti
con
me
Großstadt-Serenade,
komm
mit
mir
zusammen
Non
sarò
un
figlio
di
puttana
Ich
werde
kein
Hurensohn
sein
Non
ci
credere
alle
cose
che
ti
dicono
di
me
Glaub
nicht
den
Dingen,
die
man
dir
über
mich
erzählt
Sono
tutti
un
po'
invidiosi
Sie
sind
alle
ein
bisschen
neidisch
Chissà
perché
Wer
weiß
warum
Io
non
ti
prometto
storie
di
passioni
da
copione
di
cinema,
romanzi
Ich
verspreche
dir
keine
Leidenschaftsgeschichten
wie
aus
Drehbüchern,
Romanen
E
che
ne
so,
di
una
canzone
Und
was
weiß
ich,
aus
einem
Lied
Io
ti
offro
verità,
corpo,
anima
e
cervello
Ich
biete
dir
Wahrheit,
Körper,
Seele
und
Verstand
Amore,
solamente
amore,
solo,
solo
quello
Liebe,
nur
Liebe,
nur,
nur
das
Commosso
da
un
fremito
arcano
Bewegt
von
geheimnisvollem
Schauer
Intorno
il
creato
già
par
Spricht
ringsum
schon
die
Schöpfung
gar
E
tu
non
ti
desti,
ed
invano
Und
du
erwachst
nicht,
und
vergebens
Io
sto
qui
dolente
a
cantar
Steh
ich
hier
leidvoll
zu
singen
Metti
anche
tu
la
veste
bianca
Leg
auch
du
das
weiße
Gewand
an
E
schiudi
l'uscio
al
tuo
cantor
Und
öffne
deinem
Sänger
die
Tür
Ove
non
sei,
la
luce
manca
Wo
du
nicht
bist,
fehlt
das
Licht
Ove
tu
sei,
deh,
lascia
il
cor
Wo
du
bist,
ach,
lass
(mir)
dein
Herz
Metti
anche
tu
la
veste
bianca
Leg
auch
du
das
weiße
Gewand
an
E
schiudi
l'uscio
al
tuo
cantor
Und
öffne
deinem
Sänger
die
Tür
Ove
non
sei,
la
luce
manca
Wo
du
nicht
bist,
fehlt
das
Licht
Ove
tu
sei,
nasce
l'amor
Wo
du
bist,
entsteht
die
Liebe
(Serenata
rap,
serenata
rap,
serenata
rap,
yeah)
(Serenata
Rap,
Serenata
Rap,
Serenata
Rap,
yeah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lorenzo Cherubini, Michele Centonza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.