Luciano Pavarotti feat. Mirella Freni, John Tomlinson, National Philharmonic Orchestra & Nicola Rescigno - Tosca: O Dolci Mani! ... L'ora! Son Pronto! - перевод текста песни на немецкий




Tosca: O Dolci Mani! ... L'ora! Son Pronto!
Tosca: O süße Hände! ... Die Stunde! Ich bin bereit!
O dolci mani, man suete e pure, o mani elette a bellopre pietose
O süße Hände, so sanft und rein, o Hände, auserwählt für edle Werke der Barmherzigkeit,
A carezzar fanciulli, a coglier rose, a pregar giunte per le svenure
Um Kinder zu streicheln, Rosen zu pflücken, zum Gebet gefaltet für die Unglücklichen.
Dunque in voi fatte dall'amor se cure
So wurden in euch, von Liebe gemacht, die Sorgen getragen,
Giustizia le sue sacre armi depose
Die Gerechtigkeit legte ihre heiligen Waffen nieder.
Voi deste morte, o man vittoriose
Ihr brachtet den Tod, o siegreiche Hände,
O dolci mani, mansuete e pure
O süße Hände, so sanft und rein.
Senti, l'ora è vicina e tu raccolsi
Hör, die Stunde ist nah, und du hast gesammelt
Cor e gioielli, una ventura è pronta
Geld und Juwelen, ein Schicksal ist bereit.
Ma prima ridi d'amor, prima sarai fucilato per
Doch lach zuerst vor Liebe, zuerst wirst du erschossen mit
Finta ad armi scariche, simulato supplizio
Gefälschten Platzpatronen, nachgestelltem Martyrium.
Al colpo cadi, i soldati sen vanno e noi siam soli, e noi siam soli
Beim Schuss fallst du, die Soldaten gehen, wir sind allein, wir sind allein.
Trasciacci vita vecchia, una tartana e via pel mar
Wirf das alte Leben ab, eine Kutsche und fort übers Meer.
Liberi?
Frei?
Liberi
Frei.
Via pel mar
Fort übers Meer.
Chi si duole in terra più?
Wer klagt dann noch auf Erden?
Senti i fiori delle rose, tutti i color che
Hör, die Blumen der Rosen, all die Farben, die
Le cose aspettan putte innamorate il sole
Dinge erwarten verliebte Mädchen, die Sonne
Amara sol per te m'è la morire, da te la vita prende
Bitter ist nur für mich das Sterben, von dir nimmt das Leben
Ogni splendore, all'esser mio la gioia ed il desire
All seinen Glanz, meinem Dasein Freude und Verlangen.
Nascondite come di fiamma arduo, io volgo dei cieli
Verborgen wie in steiler Flamme, wende ich mich den Himmeln zu,
A scolorire, vedrò nell'occhio tuo rivelatore, e la
Zu verblassen, im offenbarenden Auge sehe ich dich, und die
Beltà delle cose più mire, avrò sol da te, voce e cuore
Schönheit der Dinge bewundere ich, ich werde nur durch dich, Stimme und Herz haben.
Amami, sì, fia tua a m'alterare, ci sarà guida in terra e via pel mal
Lieb mich, ja, dein zu mir gehören, wird Führer sein auf Erden und fort übers Meer.
Amati o amata il mondo è tuo ardore
Geliebt oder Geliebte, die Welt ist deine Glut.
Finché congiungi amici in este sfera
Bis befreundete Zonen hier verbinden,
Divi li rivi, come gli alti sul mare
Des Flusses Götter, ja, wie die hohen überm Meer.
O sol cadente, nuvole leggere, nuvole leggere, nuvole leggere
O sinkende Sonne, leichte Wolken, leichte Wolken, leichte Wolken.
E non giungano, bada, al colpo è il mio bestiere che tu subito cada
Und sie dürfen nicht kommen, pass auf, beim Schuss ist mein Kommando, dass du gleich fällst.
Non temere che cadrò sul momento e al naturale
Keine Sorge, ich falle auf der Stelle natürlich.
Ma stammi attento a te non farti male
Aber achte auf dich, tu dir nicht weh.
Con scenica scienza io saprei la movenza
Mit schauspielerischem Können würd' ich die Bewegung kennen.
Parlami ancor come di ansia parlavi e
Sprich weiter zu mir, wie du in Sorge sprachst, und
Così dolce è il suon della tua voce
So süß ist der Klang deiner Stimme.
O viti tesoranti di un trebbio mondo I nostri amori armonia di colori
O Schätze bergende Reben einer Welt dreifacher Weinlese Unsere Lieben Harmonie der Farben.
Armonia di fanti, tremo colmar
Harmonie der Helden, ich zittere vollendend,
Trionfal di nova speme l'anima freme in celesti al crescente ardor
Triumphal neuer Hoffnung zittert die Seele in himmlischem wachsenden Eifer.
E nel normali tuon
Und im Hymnen-Erklang
Gio, l'anima va all'estasi d'amor
Geht die Seele zur Liebes-Ekstase.
Gli occhi ti chiuderanno con primmi
Die Augen schließen sie dir mit ersten
Baci e mille ti diranno a metà vor
Küssen und tausend werden sie dir sagen halb gegen Gewalt
L'ora
Die Stunde
Son pronto
Ich bin bereit.
Tieni a mente
Behalte im Sinn:
Al primo colpo giù, Giu
Beim ersten Schuss hin, Hinlegen
Dei rialzarti innanzi ch'io ti chiami
Erhebe dich nicht, bevor ich dich rufe.
No, amore
Nein, Liebe
E cadi bene
Und fall schön
Come la Tosca in teatro
Wie die Tosca im Theater.
Non ridere
Lach nicht
Così
So
Così
So





Авторы: Luigi Illica, Giacomo Puccini, Giuseppe Giacosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.