Luciano Pavarotti - La Traviata: "Libiamo ne' lieti calici" (Brindisi) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Luciano Pavarotti - La Traviata: "Libiamo ne' lieti calici" (Brindisi)




La Traviata: "Libiamo ne' lieti calici" (Brindisi)
La Traviata: "Brindisi" (Drinking Song)
Libiamo, libiamo ne' lieti calici, che la bellezza infiora
Let us drink, let us drink from our joyful cups, which beauty adorns,
E la fuggevol, fuggevol ora s'inebriì a voluttà
And the fleeting, fleeting hour is intoxicated with pleasure.
Libiam ne' dolci fremiti che suscita l'amore
Let us drink in the sweet emotions that love arouses,
Poichè quell'occhio al core onnipotente va
As that eye goes to the heart, omnipotent.
Libiamo, amore, amore fra i calici più caldi baci avrà
Let us drink, my love, love among the cups our warmest kisses will have.
Ah! Libiam, amor fra' calici più caldi baci avrà
Ah! Let us drink, love among the cups our warmest kisses will have.
Tra voi, tra voi saprò dividere il tempo, mio giocondo
Among you, among you I will know how to divide my time, my joy
Tutto è follia, follia nel mondo ciò che non è piacer
All is folly, folly in the world that is not pleasure.
Godiam, fugace e rapido il gaudio dell'amore
Let us enjoy, fleeting and swift the joy of love.
È un fior che nasce e muore, più si può goder
It is a flower that is born and dies, and can no longer be enjoyed.
Godiam! C'invita, c'invita un fervido accento lusinghier
Let us enjoy! A fervent flattering accent invites us, invites us
Ah! Godiamo! La tazza, la tazza e il cantico, la notte abbella e il riso
Ah! Let us enjoy! The cup, the cup and the song, beautifies the night and laughter.
In questo, in questo paradiso ne scopra il nuovo
In this, in this paradise, let us discover the new day.
La vita è nel tripudio
Life is in celebration
Quando non s'ami ancora
When you are not yet loved
Nol dite a chi l'ignora
Do not tell it to those who do not know it
È il mio destin così
That is my destiny
Ah! Godiamo! La tazza, la tazza e il cantico, la notte abbella e il riso
Ah! Let us enjoy! The cup, the cup and the song, beautifies the night and laughter.
In questo, in questo paradiso ne scopra il nuovo
In this, in this paradise, let us discover the new day.
Ne scopra il nuovo, il nuovo
Let us discover the new, the new day.
Ne scopra il nuovo, il nuovo
Let us discover the new, the new day.
Se ne scopra il nuovo, il nuovo
Let us discover the new, the new day.





Авторы: Giuseppe Verdi, Arrangement Library


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.