Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Furtiva Lagrima (L'Elisir D'Amour) [Live]
A Furtive Tear (The Elixir of Love) [Live]
Una
Furtiva
Lagrima
A
Furtive
Tear
Negli
occhi
suoi
spuntò
In
her
eyes
did
appear
Quelle
festose
giovani
Those
festive
young
ladies
Invidiar
sembrò
She
seemed
to
envy
Che
più
cercando
io
vo?
What
more
could
I
want?
Che
più
cercando
io
vo?
What
more
could
I
want?
M'ama,
si
M'ama,
lo
vedo.
She
loves
me,
yes,
she
loves
me,
I
see
it.
Un
solo
istante
i
palpiti
For
just
a
moment,
the
beating
Del
suo
bel
cor
sentir
Of
her
beautiful
heart
to
feel
I
miei
sospir
confondere
To
mingle
my
sighs
Per
poco
a
suoi
sospir
For
a
little
while
with
her
sighs
I
palpiti,
i
palpiti
sentir
The
beating,
the
beating
to
feel
Confondere
i
miei
co'suoi
sospir
To
mingle
my
sighs
with
hers
Cielo,
si
può
morir
di
più
non
chiedo.
Heaven,
I
could
die,
I
ask
no
more.
Non
chiedo.
I
ask
no
more.
Cielo,
si
può
si
puo
morir
di
più
non
chiedo.
Heaven,
I
could,
I
could
die,
I
ask
no
more.
Non
chido
d'amor
si
puo
morir,
Ah
si!
One
can
die
of
love,
ah
yes!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Craig Leon, Gaetano Donizetti, Isobel Cooper, Felice Romani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.