Текст и перевод песни Luciano Pereyra - Casarme Contigo (Live At Vélez Argentina / 2018)
Se
me
parte
el
corazón,
cuando
te
veo
llorando,
У
меня
разбито
сердце,
когда
я
вижу,
как
ты
плачешь,
me
duele
saber
que
él,
él
no
te
está
valorando.
мне
больно
знать,
что
он
не
ценит
тебя.
Sé
que
te
prometieron
rosas,
pero
espinas
te
están
dando.
Я
знаю,
что
тебе
обещали
розы,
но
они
дают
тебе
шипы.
Hasta
cuándo
aguantarás.
Как
долго
ты
продержишься.
Cómo
te
explico
lo
que
siento,
que
quiero
ser
más
que
tu
amigo,
Как
я
объясню
тебе,
что
я
чувствую,
что
хочу
быть
больше,
чем
твой
друг,
y
cambiemos
el
destino,
lo
mío
es
un
amor
sincero.
и
давайте
изменим
судьбу,
моя-искренняя
любовь.
Cómo
te
explico
lo
que
siento,
no
quiero
verte
sufriendo,
Как
я
объясню
тебе,
что
я
чувствую,
я
не
хочу
видеть,
как
ты
страдаешь,
por
ese
que
te
trata
mal,
si
yo
estuviera
en
su
lugar,
за
то,
что
он
относится
к
вам
плохо,
если
бы
я
был
на
его
месте,
conmigo
ya
estarías
en
el
altar.
со
мной
ты
уже
был
бы
на
алтаре.
Para
casarme,
casarme
contigo,
Чтобы
жениться,
жениться
на
тебе.,
quiero
ser
el
elegido,
de
tu
corazón.
я
хочу
быть
избранным
от
твоего
сердца.
Para
casarme,
casarme
contigo,
Чтобы
жениться,
жениться
на
тебе.,
quiero
quitarte
las
penas
y
que
el
resto
de
tus
días,
я
хочу
отнять
у
тебя
печали,
и
пусть
остаток
твоих
дней,
estén
llenos
de
mi
amor,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
будьте
полны
моей
любви,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
о,
y
que
el
resto
de
tus
días
estén
llenos
и
пусть
остаток
ваших
дней
будет
полным
de
mi
amor,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
моей
любви,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
y
que
el
resto
de
tus
días
estén
llenos
de
mi
amor.
и
пусть
все
твои
дни
будут
полны
моей
любви.
Ven
conmigo,
quédate
esta
noche
yo
te
quito
el
frío,
Пойдем
со
мной,
останься
сегодня,
я
тебя
замочу.,
voy
a
hacer
que
sientas
lo
que
no
has
sentido,
я
заставлю
тебя
почувствовать
то,
чего
ты
не
чувствовала.,
para
que
tú
olvides
de
lo
que
has
sufrido,
ven
conmigo.
чтобы
ты
забыл,
что
ты
пережил,
пойдем
со
мной.
Ven
conmigo,
quédate
esta
noche
yo
te
quito
el
frío,
Пойдем
со
мной,
останься
сегодня,
я
тебя
замочу.,
voy
a
hacer
que
sientas
lo
que
no
has
sentido,
я
заставлю
тебя
почувствовать
то,
чего
ты
не
чувствовала.,
para
que
tú
olvides
de
lo
que
has
sufrido.
чтобы
ты
забыл,
что
пережил.
Ven
conmigo,
Пойдем
со
мной.,
Para
casarme,
casarme
contigo,
Чтобы
жениться,
жениться
на
тебе.,
quiero
ser
el
elegido,
de
tu
corazón.
я
хочу
быть
избранным
от
твоего
сердца.
Para
casarme,
casarme
contigo,
Чтобы
жениться,
жениться
на
тебе.,
quiero
quitarte
las
penas
y
que
el
resto
de
tus
días,
я
хочу
отнять
у
тебя
печали,
и
пусть
остаток
твоих
дней,
estén
llenos
de
mi
amor,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
будьте
полны
моей
любви,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
о,
y
que
el
resto
de
tus
días
estén
llenos
и
пусть
остаток
ваших
дней
будет
полным
de
mi
amor,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
моей
любви,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
y
que
el
resto
de
tus
días
estén
llenos
de
mi
amor.
и
пусть
все
твои
дни
будут
полны
моей
любви.
Cómo
te
explico
lo
que
siento,
Как
объяснить,
что
я
чувствую,
ya
no
quiero
verte
sufriendo,
я
больше
не
хочу
тебя
видеть.,
por
ese
que
te
trata
mal.
из-за
того,
кто
плохо
относится
к
тебе.
Si
yo
estuviera
en
su
lugar,
Если
бы
я
был
на
месте,
conmigo
ya
estarías
en
el
altar.
со
мной
ты
уже
был
бы
на
алтаре.
Para
casarme,
casarme
contigo,
Чтобы
жениться,
жениться
на
тебе.,
quiero
ser
el
elegido,
de
tu
corazón.
я
хочу
быть
избранным
от
твоего
сердца.
Para
casarme,
casarme
contigo,
Чтобы
жениться,
жениться
на
тебе.,
quiero
quitarte
las
penas
y
que
el
resto
de
tus
días,
я
хочу
отнять
у
тебя
печали,
и
пусть
остаток
твоих
дней,
estén
llenos
de
mi
amor,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
будьте
полны
моей
любви,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
о,
y
que
el
resto
de
tus
días
estén
llenos
и
пусть
остаток
ваших
дней
будет
полным
de
mi
amor,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
моей
любви,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
y
que
el
resto
de
tus
días
estén
llenos
de
mi
amor.
и
пусть
все
твои
дни
будут
полны
моей
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LUCIANO ARIEL PEREYRA, YESID ROLAND VALBUENA GUTIERREZ, ANDRES EDUARDO CASTRO, ROLAND YESID VALBUENA GUTIERREZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.