Luciano Pereyra - Casarme Contigo (Live At Vélez Argentina / 2018) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Luciano Pereyra - Casarme Contigo (Live At Vélez Argentina / 2018)




Se me parte el corazón, cuando te veo llorando,
У меня разбито сердце, когда я вижу, как ты плачешь,
me duele saber que él, él no te está valorando.
мне больно знать, что он не ценит тебя.
que te prometieron rosas, pero espinas te están dando.
Я знаю, что тебе обещали розы, но они дают тебе шипы.
Hasta cuándo aguantarás.
Как долго ты продержишься.
Cómo te explico lo que siento, que quiero ser más que tu amigo,
Как я объясню тебе, что я чувствую, что хочу быть больше, чем твой друг,
y cambiemos el destino, lo mío es un amor sincero.
и давайте изменим судьбу, моя-искренняя любовь.
Cómo te explico lo que siento, no quiero verte sufriendo,
Как я объясню тебе, что я чувствую, я не хочу видеть, как ты страдаешь,
por ese que te trata mal, si yo estuviera en su lugar,
за то, что он относится к вам плохо, если бы я был на его месте,
conmigo ya estarías en el altar.
со мной ты уже был бы на алтаре.
Para casarme, casarme contigo,
Чтобы жениться, жениться на тебе.,
quiero ser el elegido, de tu corazón.
я хочу быть избранным от твоего сердца.
Para casarme, casarme contigo,
Чтобы жениться, жениться на тебе.,
quiero quitarte las penas y que el resto de tus días,
я хочу отнять у тебя печали, и пусть остаток твоих дней,
estén llenos de mi amor, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
будьте полны моей любви, О, О, О, О, О, О, о,
y que el resto de tus días estén llenos
и пусть остаток ваших дней будет полным
de mi amor, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
моей любви, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
y que el resto de tus días estén llenos de mi amor.
и пусть все твои дни будут полны моей любви.
Ven conmigo, quédate esta noche yo te quito el frío,
Пойдем со мной, останься сегодня, я тебя замочу.,
voy a hacer que sientas lo que no has sentido,
я заставлю тебя почувствовать то, чего ты не чувствовала.,
para que olvides de lo que has sufrido, ven conmigo.
чтобы ты забыл, что ты пережил, пойдем со мной.
Ven conmigo, quédate esta noche yo te quito el frío,
Пойдем со мной, останься сегодня, я тебя замочу.,
voy a hacer que sientas lo que no has sentido,
я заставлю тебя почувствовать то, чего ты не чувствовала.,
para que olvides de lo que has sufrido.
чтобы ты забыл, что пережил.
Ven conmigo,
Пойдем со мной.,
Para casarme, casarme contigo,
Чтобы жениться, жениться на тебе.,
quiero ser el elegido, de tu corazón.
я хочу быть избранным от твоего сердца.
Para casarme, casarme contigo,
Чтобы жениться, жениться на тебе.,
quiero quitarte las penas y que el resto de tus días,
я хочу отнять у тебя печали, и пусть остаток твоих дней,
estén llenos de mi amor, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
будьте полны моей любви, О, О, О, О, О, О, о,
y que el resto de tus días estén llenos
и пусть остаток ваших дней будет полным
de mi amor, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
моей любви, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
y que el resto de tus días estén llenos de mi amor.
и пусть все твои дни будут полны моей любви.
Cómo te explico lo que siento,
Как объяснить, что я чувствую,
ya no quiero verte sufriendo,
я больше не хочу тебя видеть.,
por ese que te trata mal.
из-за того, кто плохо относится к тебе.
Si yo estuviera en su lugar,
Если бы я был на месте,
conmigo ya estarías en el altar.
со мной ты уже был бы на алтаре.
Para casarme, casarme contigo,
Чтобы жениться, жениться на тебе.,
quiero ser el elegido, de tu corazón.
я хочу быть избранным от твоего сердца.
Para casarme, casarme contigo,
Чтобы жениться, жениться на тебе.,
quiero quitarte las penas y que el resto de tus días,
я хочу отнять у тебя печали, и пусть остаток твоих дней,
estén llenos de mi amor, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
будьте полны моей любви, О, О, О, О, О, О, о,
y que el resto de tus días estén llenos
и пусть остаток ваших дней будет полным
de mi amor, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
моей любви, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
y que el resto de tus días estén llenos de mi amor.
и пусть все твои дни будут полны моей любви.





Авторы: LUCIANO ARIEL PEREYRA, YESID ROLAND VALBUENA GUTIERREZ, ANDRES EDUARDO CASTRO, ROLAND YESID VALBUENA GUTIERREZ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.