Luciano Pereyra - Con Todo y Mi Tristeza - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Luciano Pereyra - Con Todo y Mi Tristeza




Con Todo y Mi Tristeza
Со всей моей печалью
Qué bonito, pero qué bonito es que te quiera
Как прекрасно, как прекрасно, что я люблю тебя,
Y el estar de veras locamente enamorado
И что я по-настоящему, безумно влюблён.
Pero que tristeza siento que ya no me quieras
Но как печально, что ты больше не любишь меня,
Que por otro amor tan pronto me hayas olvidado
Что ты так быстро забыла меня ради другой любви.
Aunque no sepas, nunca, nunca ya más de mi vida
Хотя ты никогда, никогда больше не узнаешь,
Que me estoy muriendo sin tus besos poco a poco de tristeza
Что я умираю без твоих поцелуев, медленно, от печали.
Que me estoy muriendo por volverte a ver, mi vida
Что я умираю от желания увидеть тебя снова, моя жизнь,
Pero me has olvidado tanto que no te interesa
Но ты забыла меня настолько, что тебе всё равно.
Y con todo y mi tristeza me enseñé a no olvidarte
И со всей моей печалью я научился не забывать тебя,
Me enseñé a vivir sin verte, pero sin acostumbrarme
Я научился жить без тебя, но так и не привык.
Y aunque muero cada día por tu ausencia que es dolor
И хотя я умираю каждый день от твоей мучительной разлуки,
Moriré con la conciencia tan tranquila por tu amor
Я умру со спокойной совестью из-за моей любви к тебе.
Pero qué maravilloso y qué final tendrá mi vida
Но какой чудесный и какой конец будет у моей жизни,
Que hasta en ese momento sin querer te diga: "adiós"
Что даже в тот момент я невольно скажу тебе: "Прощай".
Como eres hoy mi vida, mañana serás mi muerte
Как ты сегодня моя жизнь, завтра ты будешь моей смертью,
vas a ser la culpable de que yo muera de amor
Ты будешь виновата в том, что я умру от любви.
Qué bonito, pero qué bonito es que te quiera
Как прекрасно, как прекрасно, что я люблю тебя,
Y el estar de veras locamente enamorado
И что я по-настоящему, безумно влюблён.
Pero que tristeza siento que ya no me quieras
Но как печально, что ты больше не любишь меня,
Que por otro amor tan pronto me hayas olvidado
Что ты так быстро забыла меня ради другой любви.
Aunque no sepas, nunca, nunca ya más de mi vida
Хотя ты никогда, никогда больше не узнаешь,
Que me estoy muriendo sin tus besos poco a poco de tristeza
Что я умираю без твоих поцелуев, медленно, от печали.
Que me estoy muriendo por volverte a ver, mi vida
Что я умираю от желания увидеть тебя снова, моя жизнь,
Pero me has olvidado tanto que no te interesa
Но ты забыла меня настолько, что тебе всё равно.
Y con todo y mi tristeza me enseñé a no olvidarte
И со всей моей печалью я научился не забывать тебя,
Me enseñé a vivir sin verte, pero sin acostumbrarme
Я научился жить без тебя, но так и не привык.
Y aunque muero cada día por tu ausencia que es dolor
И хотя я умираю каждый день от твоей мучительной разлуки,
Moriré con la conciencia tan tranquila por tu amor
Я умру со спокойной совестью из-за моей любви к тебе.
Pero qué maravilloso y qué final tendrá mi vida
Но какой чудесный и какой конец будет у моей жизни,
Que hasta en ese momento sin querer te diga: "adiós"
Что даже в тот момент я невольно скажу тебе: "Прощай".
Como eres hoy mi vida, mañana serás mi muerte
Как ты сегодня моя жизнь, завтра ты будешь моей смертью,
vas a ser la culpable de que yo muera de amor
Ты будешь виновата в том, что я умру от любви.
Y con todo y mi tristeza me enseñé a no olvidarte
И со всей моей печалью я научился не забывать тебя,
Me enseñé a vivir sin verte, pero sin acostumbrarme
Я научился жить без тебя, но так и не привык.
Y aunque muero cada día por tu ausencia que es dolor
И хотя я умираю каждый день от твоей мучительной разлуки,
Mira, moriré con la conciencia tan tranquila por tu amor
Смотри, я умру со спокойной совестью из-за моей любви к тебе.
Pero qué maravilloso y qué final tendrá mi vida
Но какой чудесный и какой конец будет у моей жизни,
Que hasta en ese momento sin querer te diga: "adiós"
Что даже в тот момент я невольно скажу тебе: "Прощай".
Como eres hoy mi vida, mañana serás mi muerte
Как ты сегодня моя жизнь, завтра ты будешь моей смертью,
vas a ser la culpable de que yo muera de amor
Ты будешь виновата в том, что я умру от любви.
vas a ser la culpable de que yo
Ты будешь виновата в том, что я
Muera de amor
Умру от любви.





Авторы: JUAN GABRIEL


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.