Luciano Pereyra - Con Todo y Mi Tristeza - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Luciano Pereyra - Con Todo y Mi Tristeza




Qué bonito, pero qué bonito es que te quiera
Как мило, но как приятно, что я люблю тебя.
Y el estar de veras locamente enamorado
И быть безумно влюбленным.
Pero que tristeza siento que ya no me quieras
Но какая печаль, мне жаль, что ты больше не любишь меня.
Que por otro amor tan pronto me hayas olvidado
Что ради другой любви, как только ты забудешь меня,
Aunque no sepas, nunca, nunca ya más de mi vida
Даже если ты не знаешь, никогда, никогда больше в моей жизни.
Que me estoy muriendo sin tus besos poco a poco de tristeza
Что я умираю без твоих поцелуев, постепенно печаль
Que me estoy muriendo por volverte a ver, mi vida
Что я умираю, чтобы увидеть тебя снова, моя жизнь.
Pero me has olvidado tanto que no te interesa
Но ты так забыл меня, что тебе неинтересно.
Y con todo y mi tristeza me enseñé a no olvidarte
И со всей своей печалью я научил себя не забывать тебя.
Me enseñé a vivir sin verte, pero sin acostumbrarme
Я научил себя жить, не видя тебя, но не привыкнув к этому.
Y aunque muero cada día por tu ausencia que es dolor
И хотя я умираю каждый день из-за твоего отсутствия, это боль.
Moriré con la conciencia tan tranquila por tu amor
Я умру с чистой совестью за твою любовь.
Pero qué maravilloso y qué final tendrá mi vida
Но как чудесно и какой конец моей жизни
Que hasta en ese momento sin querer te diga: "adiós"
Пусть даже в этот момент я невольно скажу тебе: "Пока".
Como eres hoy mi vida, mañana serás mi muerte
Как ты сегодня моя жизнь, завтра ты будешь моей смертью.
vas a ser la culpable de que yo muera de amor
Ты будешь виновата в том, что я умру от любви.
Qué bonito, pero qué bonito es que te quiera
Как мило, но как приятно, что я люблю тебя.
Y el estar de veras locamente enamorado
И быть безумно влюбленным.
Pero que tristeza siento que ya no me quieras
Но какая печаль, мне жаль, что ты больше не любишь меня.
Que por otro amor tan pronto me hayas olvidado
Что ради другой любви, как только ты забудешь меня,
Aunque no sepas, nunca, nunca ya más de mi vida
Даже если ты не знаешь, никогда, никогда больше в моей жизни.
Que me estoy muriendo sin tus besos poco a poco de tristeza
Что я умираю без твоих поцелуев, постепенно печаль
Que me estoy muriendo por volverte a ver, mi vida
Что я умираю, чтобы увидеть тебя снова, моя жизнь.
Pero me has olvidado tanto que no te interesa
Но ты так забыл меня, что тебе неинтересно.
Y con todo y mi tristeza me enseñé a no olvidarte
И со всей своей печалью я научил себя не забывать тебя.
Me enseñé a vivir sin verte, pero sin acostumbrarme
Я научил себя жить, не видя тебя, но не привыкнув к этому.
Y aunque muero cada día por tu ausencia que es dolor
И хотя я умираю каждый день из-за твоего отсутствия, это боль.
Moriré con la conciencia tan tranquila por tu amor
Я умру с чистой совестью за твою любовь.
Pero qué maravilloso y qué final tendrá mi vida
Но как чудесно и какой конец моей жизни
Que hasta en ese momento sin querer te diga: "adiós"
Пусть даже в этот момент я невольно скажу тебе: "Пока".
Como eres hoy mi vida, mañana serás mi muerte
Как ты сегодня моя жизнь, завтра ты будешь моей смертью.
vas a ser la culpable de que yo muera de amor
Ты будешь виновата в том, что я умру от любви.
Y con todo y mi tristeza me enseñé a no olvidarte
И со всей своей печалью я научил себя не забывать тебя.
Me enseñé a vivir sin verte, pero sin acostumbrarme
Я научил себя жить, не видя тебя, но не привыкнув к этому.
Y aunque muero cada día por tu ausencia que es dolor
И хотя я умираю каждый день из-за твоего отсутствия, это боль.
Mira, moriré con la conciencia tan tranquila por tu amor
Смотри, я умру с чистой совестью за твою любовь.
Pero qué maravilloso y qué final tendrá mi vida
Но как чудесно и какой конец моей жизни
Que hasta en ese momento sin querer te diga: "adiós"
Пусть даже в этот момент я невольно скажу тебе: "Пока".
Como eres hoy mi vida, mañana serás mi muerte
Как ты сегодня моя жизнь, завтра ты будешь моей смертью.
vas a ser la culpable de que yo muera de amor
Ты будешь виновата в том, что я умру от любви.
vas a ser la culpable de que yo
Ты будешь виновата в том, что я
Muera de amor
Умереть от любви





Авторы: JUAN GABRIEL


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.