Текст и перевод песни Luciano Pereyra - Dos Mundos (Bonus Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dos Mundos (Bonus Track)
Two Worlds (Bonus Track)
Hay
un
mundo
entre
tú
y
yo
que
nos
aleja
There's
a
world
between
you
and
me
that
keeps
us
apart
Una
forma
de
vivir
la
vida
que
nos
separa
A
way
of
living
life
that
separates
us
Pero
siento
que
mi
corazón
existe
si
te
nombran
But
I
feel
that
my
heart
exists
if
you're
mentioned
Y
no
puedo
seguir
así,
ya
no
quiero
más
sin
ti.
And
I
can't
go
on
like
this,
I
don't
want
to
be
without
you
anymore.
Hay
un
mundo
entre
el
frío
azul
y
el
sol
del
desierto
There's
a
world
between
the
cold
blue
and
the
desert
sun
Un
abismo
entre
el
caminante
y
quien
vuela
el
cielo
A
chasm
between
the
walker
and
the
one
who
flies
the
sky
Si
parece
que
lo
tengo
todo
y
ya
no
tengo
nada
If
it
seems
that
I
have
everything
and
yet
I
have
nothing
Cuando
vuelvo
a
despertar
sin
ti
en
cada
mañana
When
I
wake
up
again
without
you
every
morning
Por
ti
cambiaría
el
rumbo,
mi
vida
en
un
segundo
For
you
I
would
change
course,
my
life
in
a
second
Para
darle
una
tregua
a
este
amor
To
give
this
love
a
respite
Por
ti
detendría
el
tiempo,
cada
beso
será
eterno
y
abrazados,
For
you
I
would
stop
time,
every
kiss
will
be
eternal
and
embraced,
Una
vida
entre
los
dos
A
life
between
the
two
of
us
Ya
no
importa
el
color
del
amor,
si
es
negro,
gris
o
blanco
No
longer
does
the
color
of
love
matter,
whether
it's
black,
gray
or
white
Y
hoy
no
existe
ninguna
razón
más
que
quererte
tanto
And
today
there
is
no
reason
more
than
loving
you
so
much
De
nada
vale
que
yo
sea
el
rey
o
apenas
un
mendigo
It's
no
use
my
being
king
or
just
a
beggar
Si
hay
tanta
vida
por
vivir,
quiero
que
sea
contigo
mi
amor
If
there's
so
much
life
to
live,
I
want
it
to
be
with
you,
my
love
Por
ti
cambiaría
el
rumbo,
mi
vida
en
un
segundo
For
you
I
would
change
course,
my
life
in
a
second
Para
darle
una
tregua
a
este
amor
To
give
this
love
a
respite
Por
ti
detendría
el
tiempo,
cada
beso
será
eterno
y
abrazados,
For
you
I
would
stop
time,
every
kiss
will
be
eternal
and
embraced,
Una
vida
entre
los
dos
A
life
between
the
two
of
us
Por
ti
cambiaría
el
rumbo,
mi
vida
en
un
segundo
For
you
I
would
change
course,
my
life
in
a
second
Para
darle
una
tregua
a
este
amor
To
give
this
love
a
respite
Por
ti
detendría
el
tiempo,
cada
beso
será
eterno
y
abrazados,
For
you
I
would
stop
time,
every
kiss
will
be
eternal
and
embraced,
Una
vida
entre
los
dos
A
life
between
the
two
of
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PAUL SCHWARTZ KIRZNER, JOSE LUIS MICUCCI, LUCIANO ARIEL PEREYRA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.