Текст и перевод песни Luciano Pereyra - Incendio De Tu Piel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Incendio De Tu Piel
Fire of Your Skin
No
me
mires
de
ese
modo
Don't
look
at
me
that
way,
porque
voy
a
enloquecer,
it
drives
me
to
the
brink,
me
obnubila
el
espejismo
I'm
blinded
by
the
mirage
de
tu
blanca
palidez.
of
your
pale
white
skin,
I
think.
No
provoques
de
ese
modo
Don't
tempt
me
in
that
way,
que
voy
a
saltar
sin
red
I'll
jump
without
a
net,
al
abismo
de
tus
ojos,
into
the
abyss
of
your
eyes,
a
la
hoguera
de
tu
piel,
into
the
fire
of
your
flesh,
I
bet,
aunque
muera
en
el
intento
even
if
I
die
trying,
sólo
por
saciar
mi
sed.
just
to
quench
my
thirst,
I
confess.
Bésame,
bésame,
besa
Kiss
me,
kiss
me,
kiss,
con
tu
boquita
de
miel.
with
your
honey-sweet
lips.
Quémame,
quémame,
quema
Burn
me,
burn
me,
burn,
con
tu
ciega
desnudez.
with
your
blind
nakedness.
Mírame,
mírame,
ahora
Look
at
me,
look
at
me
now,
y
dispara
de
una
vez
and
fire
at
once,
I
vow,
los
misiles
de
tus
ojos
the
missiles
of
your
eyes,
en
mi
pecho
hasta
doler.
into
my
chest,
make
me
cry
out.
Quiero
hervirme
lentamente
I
want
to
slowly
boil,
en
el
incendio
de
tu
piel.
in
the
fire
of
your
skin,
my
toil.
Bésame,
bésame,
besa
Kiss
me,
kiss
me,
kiss,
con
tu
boquita
de
miel.
with
your
honey-sweet
lips.
Quémame,
quémame,
quema
Burn
me,
burn
me,
burn,
con
tu
ciega
desnudez.
with
your
blind
nakedness.
Por
amarte
locamente,
To
love
you
madly,
cielo
y
tierra
cruzaré,
heaven
and
earth
I'll
traverse,
y
si
amarte
es
pecado
and
if
loving
you
is
a
sin,
al
infierno
llegaré.
to
hell
I'll
be
immersed.
Si
quererte
esta
prohibido
If
wanting
you
is
forbidden,
voy
a
transgredir
la
ley...
I'll
break
the
law,
I'm
driven...
Para
fuegos
no
hay
candados
For
fires
there
are
no
locks,
deja
huellas
al
arder,
it
leaves
its
mark
as
it
mocks,
y
mi
amor
es
una
llama
en
el
and
my
love
is
a
flame
in
the
incendio
de
tu
piel
fire
of
your
skin,
it
unlocks.
Bésame,
bésame,
besa
Kiss
me,
kiss
me,
kiss,
con
tu
boquita
de
miel.
with
your
honey-sweet
lips.
Quémame,
quémame,
quema
Burn
me,
burn
me,
burn,
con
tu
ciega
desnudez.
with
your
blind
nakedness.
Mírame,
mírame,
ahora
Look
at
me,
look
at
me
now,
y
dispara
de
una
vez
and
fire
at
once,
I
vow,
los
misiles
de
tus
ojos
the
missiles
of
your
eyes,
en
mi
pecho
hasta
doler.
into
my
chest,
make
me
cry
out.
Quiero
hervirme
lentamente
I
want
to
slowly
boil,
en
el
incendio
de
tu
piel.
in
the
fire
of
your
skin,
my
toil.
Bésame,
bésame,
besa
Kiss
me,
kiss
me,
kiss,
con
tu
boquita
de
miel.
with
your
honey-sweet
lips.
Quémame,
quémame,
quema
Burn
me,
burn
me,
burn,
con
tu
ciega
desnudez.
with
your
blind
nakedness.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jorge mlikota
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.