Luciano Pereyra - Que No Se Duerma El Fueyista - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Luciano Pereyra - Que No Se Duerma El Fueyista




Rezongan los bandoneones
- Воскликнул бандонеон.
zambitas como las de antes.
Как и раньше.
En Do, en Re, en Mi o en Fa
В ДО, в Ре, в МИ или в ФА
total es para que bailen.
Итого, чтобы они танцевали.
Y esos ponchos colorados
И эти цветные пончо
partiendo de un tajo el aire,
Оторвавшись от воздуха,,
relampagueando en la noche
Промелькнув в ночи,
como si fueran puñales.
Словно кинжалы.
Esos ponchos colorados
Эти цветные пончо
partiendo de un tajo el aire.
Из-за куска воздуха.
Que no se duerma el fueyista,
Пусть не уснет он.,
no me lo atore compadre!
Не увязайте меня, приятель!
Que al duende ciego del vino
Что слепой эльф вина
despierta en los carnavales.
Просыпайся на карнавалах.
Que no se duerma el fueyista
Пусть не уснет он.
que la carpa está que arde!
Что палатка горит!
El fuego de tu mirada
Огонь твоего взгляда
me atrapa con su donaire.
Он ловит меня своим донером.
Y yo aquí, medio "machao",
И я здесь, половина " machao",
enredándome en tu talle.
Запутался в твоей талии.
No me aflojés fueyista,
Не ослабляй меня.,
tocame una zamba de antes.
Дотронься до замбы.
En Do, en Re, en Mi o en Fa,
В ДО, в Ре, в МИ или в ФА,
airosa y más bien picante.
Воздушная и довольно пряная.
En Do, en Re, en Mi o en Fa,
В ДО, в Ре, в МИ или в ФА,
zambita como las de antes.
Замбита, как и раньше.
Que no se duerma el fueyista,
Пусть не уснет он.,
no me lo atore compadre!
Не увязайте меня, приятель!
Que al duende ciego del vino
Что слепой эльф вина
despierta en los carnavales.
Просыпайся на карнавалах.
Que no se duerma el fueyista,
Пусть не уснет он.,
que la carpa está que arde!
Что палатка горит!





Авторы: jorge mlikota


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.