Текст и перевод песни Luciano Pereyra - Será Mejor Medley (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Será Mejor Medley (En Vivo)
It Will Be Better Medley (Live)
Otra
noche
más
que
pasa
sobre
mí
Another
night
has
passed
over
me
Y
con
ella
vuelve
tu
recuerdo
And
with
it,
your
memory
returns
Otra
noche
más
que
pasaré
pensando
en
ti
Another
night
that
I'll
spend
thinking
about
you
Y
muriendo
solo
en
el
intento
And
dying
alone
in
the
attempt
De
una
vez
por
todas
conseguir
Once
and
for
all,
to
achieve
No
extrañar
dormirme
con
tu
cuerpo
Not
missing
falling
asleep
with
your
body
Será
mejor
que
me
olvides
tú
It
will
be
better
if
you
forget
me
Porque
yo
mi
amor,
no
ves...
no
puedo
Because
my
love,
you
see...
I
can't
Si
para
ti
fue
lo
mejor,
decir
adiós,
yo
no
lo
creo
If
it
was
the
best
for
you,
to
say
goodbye,
I
don't
believe
it
No
puedo
hacer,
como
has
hecho
tú
I
can't
do
as
you
did
Darle
final
a
nuestros
sueños
To
end
our
dreams
Frente
a
Dios
y
en
al
altar
jurarte
amor...
amor
eterno
Before
God
and
at
the
altar,
to
swear
love...
eternal
love
Otra
noche
más
que
llega
a
su
fin
Another
night
comes
to
an
end
Y
le
sigo
hablando
a
tus
silencios
And
I
still
talk
to
your
silences
Me
dicen
mis
amigos
que
sin
ti
soy
muy
feliz
My
friends
tell
me
that
without
you
I
am
very
happy
Pero
la
verdad
me
estoy
muriendo
But
the
truth
is
I
am
dying
Por
sentir
de
nuevo
tu
calor
To
feel
your
warmth
again
Y
curar
mi
alma
con
tus
besos
And
heal
my
soul
with
your
kisses
Será
mejor
que
me
olvides
tú
It
will
be
better
if
you
forget
me
Porque
yo
mi
amor,
no
ves...
no
puedo
Because
my
love,
you
see...
I
can't
Si
para
ti
fue
lo
mejor,
decir
adiós,
yo
no
lo
creo
If
it
was
the
best
for
you,
to
say
goodbye,
I
don't
believe
it
No
puedo
hacer,
como
has
hecho
tú
I
can't
do
as
you
did
Darle
final
a
nuestros
sueños
To
end
our
dreams
Frente
a
Dios
y
en
al
altar
jurarte
amor...
amor
eterno
Before
God
and
at
the
altar,
to
swear
love...
eternal
love
No
puedo
hacer,
como
has
hecho
tú
I
can't
do
as
you
did
Darle
final
a
nuestros
sueños...
To
end
our
dreams...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: adrian posse, bob benozzo, luciano pereyra, m. gurvich, nico garibotti, rudy pérez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.