Luciano Pereyra - Tu Mano (En Vivo) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Luciano Pereyra - Tu Mano (En Vivo)




Tu Mano (En Vivo)
Твоя Рука (В Прямом Эфире)
En esta noche también tan especial
В эту ночь, также особенную,
De un Luna Park, nada más, ni nada menos
В Luna Park, не более, не менее,
Colmado
Полный
Me gustaría
Мне бы хотелось,
Que por más que no conozcas a la persona que tengas al lado
Чтобы, даже если ты не знаешь человека рядом с тобой,
Le tomes la mano
Ты взял его за руку,
Quizas la persona a la que le estás tomando la mano
Возможно, человек, чью руку ты держишь,
El día de mañana, puede salvarte la vida
Возможно, завтра, может спасти тебе жизнь.
A un paso de caer
На грани падения,
Y a punto de apagarse
И на грани того, чтобы потухнуть,
La luz de mi mirada
Свет в моих глазах.
Vencido el vencedor
Побежденный победитель,
No pude soportar
Я не мог вынести,
Ni el poco peso de mi alma
Даже небольшой вес моей души.
Se enmudeció mi voz
Мой голос замолчал,
O el mundo enloqueció
Или мир сошёл с ума,
Que ya no escucha mi garganta
Что уже не слышит моего горла.
Pero estabas
Но ты была здесь,
Tomando mi mano
Держа мою руку,
Para darle calor
Чтобы согреть её,
Tan fuerte y valiente
Такая сильная и храбрая,
Como un rayo de sol
Как луч солнца,
¡Qué suerte tenerte!
Какое счастье тебя иметь!
Como un ángel guardián
Как ангел-хранитель,
Bendita tu mano que me pudo salvar
Благословенная твоя рука, которая смогла меня спасти.
En medio del dolor
Среди боли,
Era mejor partir
Было лучше уйти,
Pidiendo a Dios que terminara
Молясь Богу, чтобы это закончилось.
Aquella cruel canción
Та жестокая песня,
Que tanto hizo llorar
Которая так много заставила плакать,
Y que el telón por fin bajara
И чтобы занавес наконец опустился.
Y cuando oscureció
И когда наступила тьма,
La fe se me escapó
Вера ушла от меня,
Y el corazón me abandonaba
И мое сердце меня покинуло.
Pero estabas
Но ты была здесь,
Tomando mi mano
Держа мою руку
(Para darle calor)
(Чтобы согреть её)
(Tan fuerte y valiente)
(Такая сильная и храбрая)
(Como un rayo de sol)
(Как луч солнца)
¡Qué suerte tenerte!
Какое счастье тебя иметь!
Como un ángel guardián
Как ангел-хранитель,
Bendita tu mano que me pudo salvar
Благословенная твоя рука, которая смогла меня спасти.
Tu mano
Твоя рука.
Tomando mi mano
Держа мою руку,
Para darle calor
Чтобы согреть её,
Tan fuerte y valiente
Такая сильная и храбрая,
Como un rayo de sol
Как луч солнца,
(¡Qué suerte tenerte!)
(Какое счастье тебя иметь!)
(Como un ángel guardián)
(Как ангел-хранитель)
Bendita tu mano que me pudo salvar
Благословенная твоя рука, которая смогла меня спасти.
Tu mano
Твоя рука.
Que me pudo rescatar
Которая смогла меня спасти,
Para que vuelva a cantarle
Чтобы я снова мог петь.
Muchas gracias, por tu mano
Большое спасибо за твою руку.





Авторы: MARCELO BERNARDO WENGROVSKI, LUCIANO ARIEL PEREYRA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.