Текст и перевод песни Luciano Pereyra - Tu Mano (Live At Vélez Argentina / 2018)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Mano (Live At Vélez Argentina / 2018)
Твоя рука (Live At Vélez Argentina / 2018)
A
un
paso
de
caer
На
грани
падения,
Y
a
punto
de
apagarse
la
luz
de
mi
mirada
И
вот-вот
погаснет
свет
в
моих
глазах,
Vencido
el
vencedor
Побежденный
победитель,
No
pude
soportar
ni
el
poco
peso
Я
не
смог
вынести
даже
лёгкого
веса
Se
enmudecio
mi
voz
Мой
голос
онемел,
O
el
mundo
enloqueció
que
ya
no
escucha
Или
мир
сошел
с
ума,
что
больше
не
слышит
Mi
garganta.
Моего
горла.
Pero
estabas
tú
tomando
mi
mano
para
darle
calor
tan
fuerte
y
Но
ты
была
рядом,
держа
меня
за
руку,
чтобы
согреть
её,
так
сильно
и
valiente
como
un
rayo
de
sol
qué
suerte
tenerte
como
смело,
как
луч
солнца,
какое
счастье
иметь
тебя,
un
ángel
guardián
Bendita
tu
mano
que
me
pudo
salvar.
словно
ангела-хранителя.
Благословенна
твоя
рука,
которая
смогла
меня
спасти.
En
medio
del
dolor
В
разгар
боли
era
mejor
partir
pidiendo
a
Dios
Лучше
было
уйти,
молясь
Богу,
Que
terminará
Чтобы
закончилась
Aquella
cruel
canción
que
tanto
hizo
llorar
Та
жестокая
песня,
которая
заставила
меня
так
много
плакать,
Y
que
el
telón
por
fin
bajara
И
чтобы
занавес
наконец
опустился.
Y
cuando
oscureció
la
fe
se
me
escapó
Y
el
corazón
me
abandonaba.
И
когда
стемнело,
вера
покинула
меня,
и
сердце
мое
оставляло
меня.
Pero
estabas
tú
tomando
mi
mano
para
darle
calor
tan
fuerte
y
Но
ты
была
рядом,
держа
меня
за
руку,
чтобы
согреть
её,
так
сильно
и
valiente
como
un
rayo
de
sol
qué
suerte
tenerte
como
смело,
как
луч
солнца,
какое
счастье
иметь
тебя,
un
ángel
guardián
Bendita
tu
mano
que
me
pudo
salvar.
словно
ангела-хранителя.
Благословенна
твоя
рука,
которая
смогла
меня
спасти.
Tomando
mi
mano
para
darle
calor
Держа
меня
за
руку,
чтобы
согреть
её,
Tan
fuerte
y
valiente
Так
сильно
и
смело,
como
un
rayo
de
sol
Qué
suerte
tenerte
como
un
как
луч
солнца.
Какое
счастье
иметь
тебя,
словно
ángel
guardián
Bendita
tu
mano
que
me
pudo
salvar.
ангела-хранителя.
Благословенна
твоя
рука,
которая
смогла
меня
спасти.
Que
me
pudo
rescatar
Которая
смогла
меня
спасти,
Para
que
vuelva
a
cantar.
Чтобы
я
снова
мог
петь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MARCELO BERNARDO WENGROVSKI, LUCIANO ARIEL PEREYRA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.