Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dead Roses (Alternate Ending)
Мертвые Розы (Альтернативный Финал)
Everybody
feels
your
pain
in
their
scope
of
you
Все
чувствуют
твою
боль
в
своем
взгляде
на
тебя
Everyone
cries
for
the
pretty
roses
but
not
the
thorn
in
you
Все
плачут
по
красивым
розам,
но
не
по
шипам
внутри
тебя
Down
and
tattered
but
not
that
that
really
mattered
Избитый
и
потрепанный,
но
это
не
так
уж
и
важно
Or
matters
cause
I
guess
everything
one
day
it
shatters
Или
важно,
ведь,
наверное,
однажды
все
рушится
Mercury
to
metal
made
us
mad
hatters
Меркурий
в
металл,
мы
сошли
с
ума,
словно
шляпники
Please
don't
fall,
fall
my
Alice
Пожалуйста,
не
падай,
моя
Алиса
Please
don't
fault
me
for
my
malice
Пожалуйста,
не
вини
меня
за
мою
злость
The
will
in
me
slowly
turned
to
sicken
me
Воля
во
мне
медленно
начала
меня
тошнить
Excuses
are
far
too
many
Отговорок
слишком
много
Communication
for
consolation
it
will
not
free
me
Коммуникация
для
утешения
не
освободит
меня
But
condemn
me
А
только
проклянет
It's
not
what
I
desired
Это
не
то,
чего
я
желал
Got
lost
in
you
Затерялся
в
тебе
When
you
followed
me
Когда
ты
последовала
за
мной
Now
I'm
exhausted,
tired
Теперь
я
истощен,
утомлен
Everybody
feels
your
pain
in
their
scope
of
you
they
say
Все
чувствуют
твою
боль
в
своем
взгляде
на
тебя,
они
говорят
Everyone
cries
for
the
pretty
roses
but
not
the
thorn
in
you
today
Все
плачут
по
красивым
розам,
но
не
по
шипам,
которые
в
тебе
сегодня
Down
and
tattered
but
not
that
that
really
mattered
Избитый
и
потрепанный,
но
это
не
так
уж
и
важно
Or
matters
cause
I
guess
everything,
everything
one
day
it
shatters
Или
важно,
ведь,
наверное,
все,
все
однажды
рушится
Is
this
the
end
you
ask
me
Это
конец,
ты
спрашиваешь
меня?
Is
this
the
end
I
ask
you
Это
конец,
я
спрашиваю
тебя?
Is
this
the
end
Это
конец?
Is
this
the
end
Это
конец?
Really
is
our
time
up
now?
Действительно,
наше
время
истекло?
Will
we
decay
in
the
hows?
Разложимся
ли
мы
в
'как'?
Before
we
know
the
knows?
Прежде
чем
мы
узнаем
'почему'?
Or
reach
the
clouds?
Или
достигнем
облаков?
If
it's
the
end,
I've
been
down
this
road
endlessly
Если
это
конец,
я
уже
много
раз
проезжал
по
этой
дороге
Ice-cold
words
formed
from
Oxygen
Слова,
ледяные
как
бытие,
образованные
из
кислорода
Vocabulary
has
turned
my
liquid
nitrogen
Словарный
запас
превратил
мой
жидкий
азот
So
I
say
this
desperately
waiting
breathlessly
Так
что
я
говорю
это
отчаянно,
ожидая
затаив
дыхание
I
guess
it's
the
end
of
me
Наверное,
это
мой
конец
Everybody
feels
your
pain,
everybody
feels
your
pain
in
their
scope
of
you
Все
чувствуют
твою
боль,
все
чувствуют
твою
боль
в
своем
взгляде
на
тебя
Everybody
cries
for
the
pretty
roses
but
not
the
thorn
in
you
Все
плачут
по
красивым
розам,
но
не
по
шипам
внутри
тебя
Down
and
tattered
but
not
that
that
really
mattered
Избитый
и
потрепанный,
но
это
не
так
уж
и
важно
Or
matters
cause
I
guess,
I
guess
everything,
everything
one
day
it
shatters
Или
важно,
ведь,
наверное,
я,
я
думаю,
все
однажды
рушится
Everybody
feels
your
pain
in
their
scope
of
you
Все
чувствуют
твою
боль
в
своем
взгляде
на
тебя
Everybody
cries
for
the
pretty
roses
but
not
the
thorn
in
you
Все
плачут
по
красивым
розам,
но
не
по
шипам
внутри
тебя
Down
and
tattered
but
not
that
that
really
mattered
Избитый
и
потрепанный,
но
это
не
так
уж
и
важно
Or
matters
cause
I
guess,
I
guess
everything
one
day
it
shatters
Или
важно,
ведь,
наверное,
я,
я
думаю,
все
однажды
рушится
Everybody
feels
your
pain,
everybody
feels
your
pain
in
their
scope
of
you
Все
чувствуют
твою
боль,
все
чувствуют
твою
боль
в
своем
взгляде
на
тебя
Everyone
cries
for
the
pretty
roses
but
not
the
thorn
in
you
Все
плачут
по
красивым
розам,
но
не
по
шипам
внутри
тебя
Down
and
tattered
but
not
that
that
really
mattered
Избитый
и
потрепанный,
но
это
не
так
уж
и
важно
Or
matters
cause
I
guess
everything,
everything
one
day
it
shatters
Или
важно,
ведь,
наверное,
все,
все
однажды
рушится
I
guess
it
shatters
Наверное,
рушится
These
are
my
dead
roses
Это
мои
мертвые
розы
As
I'm
walking
through
Пока
я
иду
через
As
I'm
walking
down
my
path
in
my
mind
Пока
я
иду
по
своему
пути
в
своем
разуме
Our
memories
Наши
воспоминания
These
are
my
dead
roses
Это
мои
мертвые
розы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Makeda Beaton
Альбом
Side A
дата релиза
26-09-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.