Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grammy Weeknd
Grammy Weeknd
All
these
people
creeping
out
the
woods
are
leeches
(leeches)
All
diese
Leute,
die
aus
dem
Wald
kriechen,
sind
Blutegel
(Blutegel)
Soon
they
see
the
numbers,
I
can
feel
them
reaching
(reaching)
Sobald
sie
die
Zahlen
sehen,
spüre
ich,
wie
sie
zugreifen
(zugreifen)
I′m
feeling
like
the
Grammy's
cutting
out
The
Weeknd
(Weeknd)
Ich
fühle
mich,
als
ob
die
Grammys
The
Weeknd
ausschließen
(Weeknd)
I
don′t
let
you
in
my
circle,
I'm
not
here
to
pretend
(pretend)
Ich
lasse
dich
nicht
in
meinen
Kreis,
ich
bin
nicht
hier,
um
so
zu
tun
als
ob
(so
tun
als
ob)
(Yeah,
stop
it)
(Ja,
hör
auf
damit)
Get
the
fuck
out
of
my
pockets
Verpiss
dich
aus
meinen
Taschen
I
get
ticked
off
whenever
I
drop
this
Ich
raste
aus,
wann
immer
ich
das
hier
veröffentliche
In
the
public,
dealing
with
the
nonsense
In
der
Öffentlichkeit,
mit
dem
Unsinn
umgehen
Bullshit,
that's
been
filling
up
my
comments
Scheiße,
die
meine
Kommentare
füllt
If
you
had
a
clue
what
wе
had
to
do
just
to
make
it
through
this
Wenn
du
eine
Ahnung
hättest,
was
wir
tun
mussten,
nur
um
das
hier
durchzustehen
Then
you
would
take
a
stеp
back
before
you
go
typing
all
that
shit
Dann
würdest
du
einen
Schritt
zurücktreten,
bevor
du
all
die
Scheiße
tippst
So,
what′s
it
like
to
be
an
artist?
Also,
wie
ist
es,
ein
Künstler
zu
sein?
Idolize
if
we
make
it
Man
vergöttert
uns,
wenn
wir
es
schaffen
But
got
frowned
upon
when
we
started
Aber
man
runzelte
die
Stirn,
als
wir
anfingen
Some
say
we′re
too
cocky
(maybe)
Manche
sagen,
wir
sind
zu
überheblich
(vielleicht)
Some
think
we're
too
modest
Manche
denken,
wir
sind
zu
bescheiden
Most
draining
your
body,
but
Die
meisten
saugen
deinen
Körper
aus,
aber
Some
care
what
your
heart
is
Manche
kümmern
sich
darum,
was
in
deinem
Herzen
ist
Most
start
breaking
words
they
promised
Die
meisten
brechen
die
Worte,
die
sie
versprochen
haben
They
locks
us
out
of
the
playlist
Sie
sperren
uns
aus
der
Playlist
aus
Because
we
don′t
fit
in
your
agenda
Weil
wir
nicht
in
deine
Agenda
passen
Pain
is
now
a
fraction
of
the
penny
Schmerz
ist
jetzt
ein
Bruchteil
eines
Pennys
Tell
me
how
the
fuck
you
expect
us
to
make
a
living
off
of
music
Sag
mir,
wie
zum
Teufel
du
erwartest,
dass
wir
von
Musik
leben
All
of
you
abusing
all
of
the
Ihr
alle
missbraucht
all
die
Algorithms,
we
don't
really
find
it
amusing
Algorithmen,
wir
finden
das
nicht
wirklich
amüsant
I
ain′t
cutting
out
the
weakest,
someone
can
feel
the
confusion
Ich
sortiere
nicht
die
Schwächsten
aus,
jemand
kann
die
Verwirrung
spüren
(You
must
think
all
of
us
are
stupid)
(Du
musst
denken,
wir
alle
sind
dumm)
All
these
people
creeping
out
the
woods
are
leeches
All
diese
Leute,
die
aus
dem
Wald
kriechen,
sind
Blutegel
Soon
they
see
the
numbers,
I
can
feel
them
reaching
Sobald
sie
die
Zahlen
sehen,
spüre
ich,
wie
sie
zugreifen
I'm
feeling
like
the
Grammy′s
cutting
out
The
Weeknd
Ich
fühle
mich,
als
ob
die
Grammys
The
Weeknd
ausschließen
I
don't
let
you
in
my
circle,
I'm
not
here
to
pretend
Ich
lasse
dich
nicht
in
meinen
Kreis,
ich
bin
nicht
hier,
um
so
zu
tun
als
ob
Lemme
get
this
straight
Lass
mich
das
klarstellen
Why
would
I
go
on
sign
my
name
on
a
Warum
sollte
ich
meinen
Namen
auf
ein
Document
making
me
hydroplane
down
a
path
I
hate?
Dokument
setzen,
das
mich
auf
einem
Pfad,
den
ich
hasse,
ins
Schleudern
bringt?
Still,
I
complain,
I
want
fame
Trotzdem
beschwere
ich
mich,
ich
will
Ruhm
But
not
at
the
cost
of
giving
up
all
the
freedom
that
I′ve
attained
Aber
nicht
um
den
Preis,
all
die
Freiheit
aufzugeben,
die
ich
erlangt
habe
I
contain
myself
and
Ich
halte
mich
zurück
und
I
refrain
saying
fuck
these
games,
I
don′t
like
to
play
Ich
verkneife
mir
zu
sagen,
fick
diese
Spiele,
ich
spiele
nicht
gerne
I've
chilled
out,
I′ve
been
acting
peaceful
Ich
habe
mich
beruhigt,
ich
habe
mich
friedlich
verhalten
I
still
came
here
to
battle
evil
Ich
bin
immer
noch
hierher
gekommen,
um
das
Böse
zu
bekämpfen
And
I
speak
out
from
an
angry
crowd
Und
ich
spreche
aus
einer
wütenden
Menge
heraus
And
I
won't
stop
′til
the
day
they
treat
artists
equal
Und
ich
werde
nicht
aufhören,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
sie
Künstler
gleich
behandeln
You
crush
their
dreams
Du
zerstörst
ihre
Träume
And
99%
gave
up
on
what
they
loved
Und
99%
haben
aufgegeben,
was
sie
liebten
They
paid
their
rent
Sie
haben
ihre
Miete
bezahlt
You
played
us
long
enough
with
no
respect
Du
hast
uns
lange
genug
ohne
Respekt
behandelt
I
came
to
kill
the
Grammy's
and
repent
Ich
kam,
um
die
Grammys
zu
töten
und
zu
bereuen
All
these
people
creeping
out
the
woods
are
leeches
(leeches)
All
diese
Leute,
die
aus
dem
Wald
kriechen,
sind
Blutegel
(Blutegel)
Soon
they
see
the
numbers,
I
can
feel
them
reaching
(reaching)
Sobald
sie
die
Zahlen
sehen,
spüre
ich,
wie
sie
zugreifen
(zugreifen)
I′m
feeling
like
the
Grammy's
cutting
out
The
Weeknd
(Weeknd)
Ich
fühle
mich,
als
ob
die
Grammys
The
Weeknd
ausschließen
(Weeknd)
I
don't
let
you
in
my
circle,
I′m
not
here
to
pretend
(pretend)
Ich
lasse
dich
nicht
in
meinen
Kreis,
ich
bin
nicht
hier,
um
so
zu
tun
als
ob
(so
tun
als
ob)
They
digging
in
our
pockets
Sie
wühlen
in
unseren
Taschen
So
now
we′re
screaming
"fuck
the
Grammy's"
Also
schreien
wir
jetzt
"fick
die
Grammys"
We
just
living
in
a
spotlight
Wir
leben
nur
im
Rampenlicht
They
don′t
seem
to
understand
me
Sie
scheinen
mich
nicht
zu
verstehen
Taking
profit
off
the
top
Den
Profit
von
oben
abschöpfen
So
now
we're
screaming
"fuck
the
Grammy′s"
Also
schreien
wir
jetzt
"fick
die
Grammys"
Time
to
pay
us
what
we're
due
Zeit,
uns
zu
bezahlen,
was
uns
zusteht
Before
the
industry
is
buried
(buried)
Bevor
die
Industrie
begraben
wird
(begraben)
All
these
people
creeping
out
the
woods
All
diese
Leute,
die
aus
dem
Wald
kriechen
Are
leeches
(so
now
we′re
fuck
the
Grammy's)
Sind
Blutegel
(also
jetzt
sind
wir
fick
die
Grammys)
Soon
they
see
the
numbers,
Sobald
sie
die
Zahlen
sehen,
I
can
feel
them
reaching
(they
don't
seem
to
understand
me)
spüre
ich,
wie
sie
zugreifen
(sie
scheinen
mich
nicht
zu
verstehen)
I′m
feeling
like
the
Grammy′s
cutting
out
Ich
fühle
mich,
als
ob
die
Grammys
ausschließen
The
Weeknd
(so
now
we're
fuck
the
Grammy′s)ND
The
Weeknd
(also
jetzt
sind
wir
fick
die
Grammys)ND
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Julia, Joel Frederick Woods
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.