Lucidious - Questions - перевод текста песни на немецкий

Questions - Lucidiousперевод на немецкий




Questions
Fragen
Yeah, pardon the attitude that I slowly developed (yeah)
Ja, entschuldige die Attitüde, die ich langsam entwickelt habe (ja)
Not too many feelings that I deal with are pleasant
Nicht viele Gefühle, mit denen ich umgehe, sind angenehm
My therapist is telling me to live in the present
Meine Therapeutin sagt mir, ich soll im Hier und Jetzt leben
But then I hide away in studios, escaping depression
Aber dann verstecke ich mich in Studios, um der Depression zu entkommen
Half a million people that was all independent (yeah)
Eine halbe Million Menschen, das war alles unabhängig (ja)
You question what I'm doing, look at all I affected
Du fragst, was ich mache, schau dir an, was ich alles beeinflusst habe
Don't got a lotta options, gave it all my investment
Ich habe nicht viele Optionen, habe all meine Investitionen reingesteckt
And took advantage of the skill that I've been seemingly blessed with
Und nutzte die Fähigkeit, mit der ich scheinbar gesegnet bin
Now I have to question the inner circle selected (defined)
Jetzt muss ich den inneren Kreis, den ich ausgewählt habe, hinterfragen (definiert)
Many individuals feeling resentment
Viele Menschen empfinden Groll
I can hear you talking, don't pretend to respect this
Ich kann dich reden hören, tu nicht so, als würdest du das respektieren
Bitter because I finally made a living off set lists
Verbittert, weil ich endlich meinen Lebensunterhalt mit Setlists verdiene
Hats off to NF, Em, J, Russ and Hop
Hut ab vor NF, Em, J, Russ und Hop
Kendrick, Royce, Logic and Joyners all we got
Kendrick, Royce, Logic und Joyner sind alles, was wir haben
Every other rapper came and ruined the pot
Jeder andere Rapper kam und hat den Topf ruiniert
This is a breed of lyricism that could never be taught
Das ist eine Art von Lyrik, die man niemals lernen kann
Y'all said that you want me to change
Ihr alle habt gesagt, dass ihr wollt, dass ich mich ändere
What, you expect me to stay in my lane?
Was, erwartest du, dass ich in meiner Spur bleibe?
You're a slave, I will not be the same (the same, the same)
Du bist eine Sklavin, ich werde nicht derselbe sein (derselbe, derselbe)
Lemme ask, are you not entertained?
Lass mich fragen, bist du nicht unterhalten?
No handouts, but I stand regardless
Keine Almosen, aber ich stehe trotzdem
Internal voices I found and harnessed
Innere Stimmen, die ich gefunden und genutzt habe
Deep energy pulling me, my art gets
Tiefe Energie zieht mich, meine Kunst wird
Colder than regions beneath the arctic
Kälter als Regionen unterhalb der Arktis
Slow down and I practice patience
Ich werde langsamer und übe mich in Geduld
Not fitting in, I escape in spaceships
Ich passe nicht rein, ich entkomme in Raumschiffen
Not accepting these explanations
Ich akzeptiere diese Erklärungen nicht
I'll come back down to unite the nations
Ich werde zurückkommen, um die Nationen zu vereinen
Y'all said that you want me to change (want me to change)
Ihr alle habt gesagt, dass ihr wollt, dass ich mich ändere (wollt, dass ich mich ändere)
What, you expect me to stay in my lane? (Stay in my lane)
Was, erwartest du, dass ich in meiner Spur bleibe? (in meiner Spur bleibe)
You're a slave, I will not be the same (not be the same, not be the same)
Du bist eine Sklavin, ich werde nicht derselbe sein (nicht derselbe sein, nicht derselbe sein)
Lemme ask, are you not entertained?
Lass mich fragen, bist du nicht unterhalten?
Hold it, lemme hit you with a plot twist
Warte, lass mich dich mit einer Wendung überraschen
Yeah, they mad I'm taking what they could not get
Ja, sie sind sauer, dass ich nehme, was sie nicht bekommen konnten
Couple million views, people think you got rich
Ein paar Millionen Aufrufe, die Leute denken, du bist reich geworden
But the real gold's in my mind with my conscience
Aber das wahre Gold ist in meinem Kopf, mit meinem Gewissen
Quit the comments, life is not a contest
Hört auf mit den Kommentaren, das Leben ist kein Wettbewerb
Pretty simple, it's you that makes it complex
Es ist ganz einfach, du bist es, die es komplex macht
All the drama stressing over nonsense
All das Drama, der Stress wegen Unsinn
Matter fact, on that topic, I'ma talk less
Tatsache ist, zu diesem Thema werde ich weniger reden
Y'all said that you want me to change (want me to change)
Ihr alle habt gesagt, dass ihr wollt, dass ich mich ändere (wollt, dass ich mich ändere)
What, you expect me to stay in my lane? (Stay in my lane)
Was, erwartest du, dass ich in meiner Spur bleibe? (in meiner Spur bleibe)
You're a slave, I will not be the same (not be the same, not be the same)
Du bist eine Sklavin, ich werde nicht derselbe sein (nicht derselbe sein, nicht derselbe sein)
Lemme ask, are you not entertained?
Lass mich fragen, bist du nicht unterhalten?
Lemme ask, are you n-
Lass mich fragen, bist du n-





Авторы: Thomas Julia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.