Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have
you
ever
felt
like
giving
up
Hast
du
jemals
das
Gefühl
gehabt,
aufzugeben?
Has
life
ever
pushed
you
so
far
Hat
das
Leben
dich
jemals
so
weit
getrieben,
That
you
wanna,
check
out
Dass
du
aussteigen
willst?
You're
not
alone
Du
bist
nicht
allein.
And
there's
hope
for
all
of
us
Und
es
gibt
Hoffnung
für
uns
alle.
Dear
Lucid,
I
am
your
biggest
fan
Lieber
Lucid,
ich
bin
dein
größter
Fan.
Please
write
me
back
if
you
get
the
chance
Bitte
schreib
mir
zurück,
wenn
du
die
Chance
bekommst.
If
you
can't
then
I
would
understand
Wenn
du
nicht
kannst,
dann
würde
ich
es
verstehen.
You're
a
busy
man
and
I'm
just
a
fan
Du
bist
ein
vielbeschäftigter
Mann
und
ich
bin
nur
ein
Fan.
No
one
cares
about
me
no
one
gives
a
damn
Niemand
kümmert
sich
um
mich,
niemand
schert
sich
darum.
Really
feel
like
you
and
me
are
the
same
Ich
habe
wirklich
das
Gefühl,
dass
du
und
ich
gleich
sind.
I
know
what
you're
saying
I'm
feeling
your
pain
Ich
weiß,
was
du
sagst,
ich
fühle
deinen
Schmerz.
Lately
I
wanna
give
up
but
I
had
to
tell
you
what
your
music
had
done
In
letzter
Zeit
wollte
ich
aufgeben,
aber
ich
musste
dir
erzählen,
was
deine
Musik
bewirkt
hat.
Had
to
tell
you
that
you
just
saved
my
life
Musste
dir
sagen,
dass
du
gerade
mein
Leben
gerettet
hast.
Within
the
last
week
man
I
cut
myself
twice
Innerhalb
der
letzten
Woche,
Mann,
habe
ich
mich
zweimal
geschnitten.
Can't
believe
I
went
that
deep
with
a
knife
Kann
nicht
glauben,
dass
ich
mit
einem
Messer
so
tief
gegangen
bin.
Then
I
just
fainted
when
blood
was
in
sight
Dann
wurde
ich
einfach
ohnmächtig,
als
Blut
zu
sehen
war.
Next
thing
I
saw
was
a
hospital
light
Das
Nächste,
was
ich
sah,
war
ein
Krankenhauslicht.
Doctor
that's
shaking
me
saying
alright
Ein
Arzt,
der
mich
rüttelt
und
sagt,
alles
klar.
Losing
him,
check
the
pulse
Wir
verlieren
ihn,
prüft
den
Puls.
Shock
to
the
chest
with
electric
volts
Elektroschock
auf
die
Brust.
Fading
away
to
a
comatose
Er
gleitet
ins
Koma
ab.
While
the
parents
outside
wanna
hold
him
close
Während
die
Eltern
draußen
ihn
fest
halten
wollen.
BP
140
over
75
Blutdruck
140
zu
75.
Doctor
went
out
to
look
dad
in
the
eye
Der
Arzt
ging
raus,
um
dem
Vater
in
die
Augen
zu
sehen,
Who
was
waiting
to
hear
if
his
son
had
survived
Der
wartete,
um
zu
hören,
ob
sein
Sohn
überlebt
hatte.
He
said
I
don't
know
why
but
your
son
is
alive
Er
sagte:
Ich
weiß
nicht
warum,
aber
Ihr
Sohn
lebt.
Tell
me,
you
believe
in
a
god
Sagen
Sie
mir,
glauben
Sie
an
einen
Gott?
This
was
the
work
of
one
like
or
not
Das
war
Gottes
Werk,
ob
es
Ihnen
gefällt
oder
nicht.
Kid
needs
a
father
figure
in
his
life
Der
Junge
braucht
eine
Vaterfigur
in
seinem
Leben.
But
instead
he
been
watching
dad
beat
up
the
wife
Aber
stattdessen
hat
er
zugesehen,
wie
Papa
Mama
verprügelt.
Drinks
and
he
fights
Er
trinkt
und
prügelt
sich.
Records
on
a
mic,
but
it's
way
too
late
now
yo
he
tried
suicide
Nimmt
am
Mikro
auf,
aber
es
ist
viel
zu
spät
jetzt,
yo,
er
hat
Selbstmord
versucht.
Step
aside,
the
music
will
slowly
revive
Tritt
beiseite,
die
Musik
wird
ihn
langsam
wiederbeleben.
Listen
I'm
honored
that
I
can
help
all
of
you
people
Hört
zu,
ich
fühle
mich
geehrt,
dass
ich
euch
allen
helfen
kann.
I
wish
I
could
take
away
all
of
the
evil
Ich
wünschte,
ich
könnte
all
das
Böse
wegnehmen.
No
I'm
not
a
psychologist
or
a
therapist
Nein,
ich
bin
kein
Psychologe
oder
Therapeut.
Death
is
a
bitch
it's
okay
to
be
scared
of
it
Der
Tod
ist
eine
Schlampe,
es
ist
okay,
Angst
davor
zu
haben.
When
you
feel
stuck
deep
inside
of
a
ditch
Wenn
du
dich
tief
in
einem
Graben
festgefahren
fühlst,
Listen
to
this
before
slittin'
a
wrist
Hör
dir
das
an,
bevor
du
dir
die
Pulsadern
aufschneidest.
No
need
to
overdose
over
this
shit
Kein
Grund,
wegen
diesem
Scheiß
eine
Überdosis
zu
nehmen.
Yo
I
know
life
gets
tough
but
you
don't
gotta
quit
Yo,
ich
weiß,
das
Leben
wird
hart,
aber
du
musst
nicht
aufgeben.
Life
is
a
beautiful
journey
Das
Leben
ist
eine
wunderschöne
Reise.
Every
mistake
that
you
make
you
are
learning
Aus
jedem
Fehler,
den
du
machst,
lernst
du.
If
you
disagree,
planting
a
seed
Wenn
du
anderer
Meinung
bist,
pflanze
ich
einen
Samen.
You
give
up
now
you
will
never
succeed
Wenn
du
jetzt
aufgibst,
wirst
du
niemals
Erfolg
haben.
Believe
in
yourself,
handle
the
pressure
Glaub
an
dich
selbst,
geh
mit
dem
Druck
um.
We'll
find
a
way
to
get
through
stormy
weather
Wir
werden
einen
Weg
finden,
durch
stürmisches
Wetter
zu
kommen.
And
you're
not
alone
we
can
do
this
together
Und
du
bist
nicht
allein,
wir
können
das
zusammen
schaffen.
Just
always
remember
I'm
with
you
forever
(forever)
Denk
einfach
immer
daran,
ich
bin
für
immer
bei
dir
(für
immer).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Thomas Julia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.