Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell
me
can
you
believe
in
something
that
you
can't
even
see
Sag
mir,
kannst
du
an
etwas
glauben,
das
du
nicht
einmal
sehen
kannst
Looking
past
the
wall
you
built
wishing
the
grass
was
green
Schaust
über
die
Mauer,
die
du
gebaut
hast,
und
wünschst,
das
Gras
wäre
grün
Hate
the
place
that
you
reside
so
you
ain't
feeling
peace
Hasst
den
Ort,
an
dem
du
wohnst,
also
fühlst
du
keinen
Frieden
Stay
up
late
at
night,
waste
away
the
day
it's
on
repeat
Bleibst
nachts
lange
wach,
verschwendest
den
Tag,
es
wiederholt
sich
ständig
You
sleeping
on
your
dreams,
tell
me
why
Du
schläfst
auf
deinen
Träumen,
sag
mir
warum
Do
you
even
wanna
be
them
other
guys
Willst
du
überhaupt
so
sein
wie
diese
anderen
Typen
Most
of
em
got
issues
you
don't
even
understand
Die
meisten
von
ihnen
haben
Probleme,
die
du
nicht
einmal
verstehst
People
give
away
their
souls
just
to
make
a
couple
grand
Leute
geben
ihre
Seelen
her,
nur
um
ein
paar
Tausender
zu
machen
Last
night
I
opened
up
a
message
it
was
pretty
hard
to
read
Letzte
Nacht
öffnete
ich
eine
Nachricht,
sie
war
ziemlich
schwer
zu
lesen
A
little
girl
across
the
world
was
telling
me
she
liked
to
bleed
Ein
kleines
Mädchen
am
anderen
Ende
der
Welt
erzählte
mir,
dass
sie
es
mochte
zu
bluten
Sending
me
pictures
through
her
Instagram
so
I
could
see
Schickte
mir
Bilder
über
ihr
Instagram,
damit
ich
sehen
konnte
What
she
was
going
through,
crying
out
for
me
to
intervene
Was
sie
durchmachte,
schrie
nach
mir,
damit
ich
eingreife
You're
quitting
on
your
only
life,
tell
me
why
Du
gibst
dein
einziges
Leben
auf,
sag
mir
warum
I
can
see
the
person
that
you
are
inside
Ich
kann
die
Person
sehen,
die
du
im
Inneren
bist
You
should
know
that
I
still
deal
with
feeling
low
in
all
the
fame
Du
solltest
wissen,
dass
ich
trotz
all
des
Ruhms
immer
noch
mit
Tiefpunkten
zu
kämpfen
habe
You
and
me,
down
to
a
core
are
truly
both
the
same
Du
und
ich,
im
Kern
sind
wir
wirklich
beide
gleich
Tell
me,
will
I
be
enough
for
me
Sag
mir,
werde
ich
für
mich
selbst
genug
sein
I'm
not
giving
up
Ich
gebe
nicht
auf
I'm
not
giving
up
Ich
gebe
nicht
auf
Making
my
decision
on
my
own
now
Treffe
meine
Entscheidung
jetzt
alleine
Tell
me,
will
you
be
enough
for
you
Sag
mir,
wirst
du
für
dich
selbst
genug
sein
Why
you
giving
up
Warum
gibst
du
auf
On
this
life
you're
given
Dieses
Leben,
das
dir
gegeben
wurde
Will
you
finally
live
it
Wirst
du
es
endlich
leben
I'm
giving
you
a
reason
to
go
home
now
Ich
gebe
dir
jetzt
einen
Grund,
nach
Hause
zu
gehen
You
carry
all
this
pressure
on
you,
tell
me
why
Du
trägst
all
diesen
Druck
auf
dir,
sag
mir
warum
You
been
gone
for
way
too
long,
is
it
time
Du
warst
viel
zu
lange
weg,
ist
es
Zeit
For
you
to
let
go
of
all
the
things
that
you
been
holding
faking
a
smile
Dass
du
all
die
Dinge
loslässt,
an
denen
du
festgehalten
hast,
ein
Lächeln
vortäuschend
And
thinking
no
one
will
notice
it
Und
denkst,
niemand
wird
es
bemerken
You
been
filling
with
hopelessness
it's
for
you
that
I
wrote
this
Du
hast
dich
mit
Hoffnungslosigkeit
gefüllt,
für
dich
habe
ich
das
geschrieben
And
I
relate
to
what
you're
going
through
I
once
a
broken
kid
Und
ich
kann
nachvollziehen,
was
du
durchmachst,
ich
war
einst
ein
gebrochenes
Kind
Still
I'm
picking
up
the
shattered
pieces
off
of
the
floor
Immer
noch
sammle
ich
die
zerbrochenen
Scherben
vom
Boden
auf
Had
to
admit
I
love
the
pain
and
that
I
often
want
more
Musste
zugeben,
dass
ich
den
Schmerz
liebe
und
oft
mehr
davon
will
My
soul
drifted
in
the
water
somewhere
off
of
the
shore
Meine
Seele
trieb
im
Wasser
irgendwo
vor
der
Küste
Resurrected
by
the
love
I
felt
in
all
your
applause
Wiederbelebt
durch
die
Liebe,
die
ich
in
all
deinem
Applaus
spürte
Use
your
imagination
to
fathom
just
having
greatness
Nutze
deine
Vorstellungskraft,
um
dir
Größe
einfach
vorzustellen
It
doesn't
happen
overnight
half
of
the
battle's
patience
Es
passiert
nicht
über
Nacht,
die
halbe
Miete
ist
Geduld
Mix
in
sacrifice
having
an
avid
fascination
Mische
Opferbereitschaft
und
eine
leidenschaftliche
Faszination
hinzu
Opportunity
can
be
given
still
you
have
to
take
it
Gelegenheiten
können
gegeben
werden,
trotzdem
musst
du
sie
ergreifen
Tell
me
what
you're
waiting
for
I
know
that
the
road
has
been
tough
Sag
mir,
worauf
du
wartest,
ich
weiß,
der
Weg
war
hart
Don't
matter
what
you
succeed
in
if
you
don't
feel
like
enough
Es
spielt
keine
Rolle,
worin
du
Erfolg
hast,
wenn
du
dich
nicht
genug
fühlst
You're
enough
Du
bist
genug
Tell
me,
will
I
be
enough
for
me
Sag
mir,
werde
ich
für
mich
selbst
genug
sein
I'm
not
giving
up
Ich
gebe
nicht
auf
I'm
not
giving
up
Ich
gebe
nicht
auf
I'm
not
giving
up
Ich
gebe
nicht
auf
Making
my
decision
on
my
own
now
Treffe
meine
Entscheidung
jetzt
alleine
Tell
me,
will
you
be
enough
for
you
Sag
mir,
wirst
du
für
dich
selbst
genug
sein
Will
I
be
enough
Werde
ich
genug
sein
Why
you
giving
up
Warum
gibst
du
auf
On
this
life
you're
given
Dieses
Leben,
das
dir
gegeben
wurde
Will
you
finally
live
it
Wirst
du
es
endlich
leben
I'm
giving
you
a
reason
to
go
home
now
Ich
gebe
dir
jetzt
einen
Grund,
nach
Hause
zu
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Julia
Альбом
Enough
дата релиза
10-09-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.