Lucidious - Used To - перевод текста песни на немецкий

Used To - Lucidiousперевод на немецкий




Used To
Früher
Yeah
Ja
Used to
Früher
I used to feel like the world was against me
Früher fühlte ich mich, als wäre die Welt gegen mich
I used to feel like no one understands me
Früher fühlte ich mich, als würde mich niemand verstehen
I used to write in the back of my class
Früher schrieb ich hinten in meiner Klasse
I heard em talking but never attached
Ich hörte sie reden, aber band mich nie
Focused on music but somehow I passed
Konzentrierte mich auf Musik, aber bestand irgendwie
I tend to leave before anything lasts
Ich neige dazu zu gehen, bevor irgendetwas hält
I hate a lot of things I used to do
Ich hasse viele Dinge, die ich früher tat
I used to fight for no reason in school
Früher kämpfte ich ohne Grund in der Schule
Feeling bad now that I made fun of you
Fühle mich jetzt schlecht, dass ich mich über dich lustig gemacht habe
I'm sorry for that
Das tut mir leid
Blame it on drama inside of my head
Schieb es auf das Drama in meinem Kopf
Blame it on anger inside of my chest
Schieb es auf die Wut in meiner Brust
Too many words that I shouldn't have said
Zu viele Worte, die ich nicht hätte sagen sollen
I'm tired of lying so I'll tell the truth
Ich bin es leid zu lügen, also sage ich die Wahrheit
I would manipulate just to get through
Ich würde manipulieren, nur um durchzukommen
Ah, just to get through
Ah, nur um durchzukommen
You called it a home, but it felt like a roof
Du nanntest es ein Zuhause, aber es fühlte sich an wie ein Dach
Yeah
Ja
So I took it out on everyone I knew
Also ließ ich es an jedem aus, den ich kannte
How many bottles I went through
Wie viele Flaschen ich durchgemacht habe
That I went through
Die ich durchgemacht habe
All I know, all I know
Alles, was ich weiß, alles, was ich weiß
I'm not in control
Ich habe keine Kontrolle
If you really knew the person that I am inside my soul
Wenn du wirklich die Person kennen würdest, die ich in meiner Seele bin
Then you might run away
Dann würdest du vielleicht weglaufen
In the mirror watch it break
Im Spiegel zusehen, wie er zerbricht
I don't recognize all of the shit I did back in the day
Ich erkenne all den Mist nicht wieder, den ich damals gemacht habe
Back in the day
Damals
Making fun of peoples' something that I used to do
Mich über Leute lustig machen, das tat ich früher
Blame my father for my problems something that I used to do
Meinen Vater für meine Probleme verantwortlich machen, das tat ich früher
Judging others by the way they look is what I used to do
Andere nach ihrem Aussehen beurteilen, das tat ich früher
Get addicted to some medications what I used to do
Süchtig nach Medikamenten werden, das tat ich früher
It's what I used to do
Das tat ich früher
It's what I used to do
Das tat ich früher
The world we're living in is burning this ain't new to you
Die Welt, in der wir leben, brennt, das ist nichts Neues für dich
It's what we used to do
Das taten wir früher
It's what we used to do
Das taten wir früher
Are you gonna do it different guess that is for you to choose
Wirst du es anders machen, ich schätze, das musst du entscheiden
Always got lost in the lows, never got stuck in the highs
Verlor mich immer in den Tiefs, blieb nie in den Hochs stecken
So many people look up to me only because I been speaking my mind
So viele Leute schauen zu mir auf, nur weil ich meine Meinung sage
I been looking for something to fill up a void, but I'm in a space that I cannot define
Ich habe nach etwas gesucht, um eine Leere zu füllen, aber ich bin in einem Raum, den ich nicht definieren kann
To all of the kids who are wondering why
An all die Kinder, die sich fragen, warum
You're looking for answers I cannot provide
Ihr sucht nach Antworten, die ich nicht geben kann
One step then it's two to three
Ein Schritt, dann sind es zwei bis drei
Run away from the human that I used to be
Laufe weg von dem Menschen, der ich früher war
I'm in a new degree
Ich bin auf einer neuen Stufe
But this is the truth they refuse to see
Aber das ist die Wahrheit, die sie nicht sehen wollen
I'll stand alone on this mountain now
Ich werde jetzt allein auf diesem Berg stehen
Coming up I'm just counting down
Komme hoch, ich zähle nur runter
Got a problem just cutting out
Habe ein Problem, schneide einfach raus
All the friends that were not around, not around
All die Freunde, die nicht da waren, nicht da waren
All I know, all I know
Alles, was ich weiß, alles, was ich weiß
I'm not in control
Ich habe keine Kontrolle
If you really knew the person that I am inside my soul
Wenn du wirklich die Person kennen würdest, die ich in meiner Seele bin
Then you might run away
Dann würdest du vielleicht weglaufen
In the mirror watch it break
Im Spiegel zusehen, wie er zerbricht
I don't recognize all of the shit I did back in the day
Ich erkenne all den Mist nicht wieder, den ich damals gemacht habe
Yeah
Ja
All I know, all I know
Alles, was ich weiß, alles, was ich weiß
I'm not in control
Ich habe keine Kontrolle
If you really knew the person that I am inside my soul
Wenn du wirklich die Person kennen würdest, die ich in meiner Seele bin
Then you might run away
Dann würdest du vielleicht weglaufen
In the mirror watch it break
Im Spiegel zusehen, wie er zerbricht
I don't recognize all of the shit I did back in the day
Ich erkenne all den Mist nicht wieder, den ich damals gemacht habe
Way too many thoughts for me to sleep at night
Viel zu viele Gedanken, um nachts schlafen zu können
It took a couple years for me to come back out and see the light
Es dauerte ein paar Jahre, bis ich wieder herauskam und das Licht sah
Written hundreds of songs, most of em tossed aside
Hunderte von Liedern geschrieben, die meisten davon weggeworfen
Take a peek inside my mind I offer you a piece of mine
Wirf einen Blick in meinen Geist, ich biete dir ein Stück von meinem an
The greatest gift that we've been given is the gift of time
Das größte Geschenk, das uns gegeben wurde, ist das Geschenk der Zeit
And if you're growing in the passing days then you should not align
Und wenn du in den vergangenen Tagen wächst, dann solltest du dich nicht angleichen
With what you used to do
An das, was du früher getan hast
The person that you used to be
Die Person, die du früher warst
I'm killing off the villain that I was this is his eulogy
Ich töte den Bösewicht, der ich war, das ist seine Grabrede





Авторы: Thomas Julia, Joel Frederick Woods


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.