Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rybicko Zlata, Preju Si
Golden Little Fish, I Wish For
Viděla
jsem
život,
zatím
jenom
z
rychlíku.
I
have
seen
life,
but
only
from
a
fast
train.
Co
nikde
nestaví
a
když
tak
ze
zvyku
That
never
stops,
or
only
out
of
habit.
Oči
mám
dokořán
Od
rána
do
noci
My
eyes
are
wide
open
from
morning
till
night.
Ať
dělám
co
dělám
není
mi
pomoci.
Whatever
I
do,
nothing
helps
me.
Viděla
jsem
život,
zatím
jenom
z
rychlíku
I
have
seen
life,
but
only
from
a
fast
train.
Až
mi
jednou
zastaví,
sednu
si
k
rybníku
When
it
stops
for
me
one
day,
I
will
sit
down
by
the
pond.
A
nechám
běžet
čas
ať
si
jen
utíká
And
let
time
pass,
let
it
just
run
away.
Já
čekám
na
rybku
z
našeho
rybníka.
I
am
waiting
for
a
fish
from
our
pond.
REF:
Rybičko
zlatá,
přeju
si,
mít
vrásky
smíchu
u
pusy
REF:
Golden
little
fish,
I
wish
to
have
laughter
lines
near
my
mouth.
A
písničky
a
zpívání
a
klid
na
tichý
dívání
And
songs
and
singing,
and
peace
for
quiet
watching.
A
čtení
knížek
schovaných
na
sladké
chvíle
před
spaním
And
reading
books
hidden
for
sweet
moments
before
sleep.
Mít
třistapětašedesát
dnů
štědrých
každý
rok.
To
have
365
generous
days
every
year.
Viděla
jsem
život,
zatím
jenom
z
rychlíků
I
have
seen
life,
but
only
from
a
fast
train.
Často
mi
chutná
jak
listy
šťovíku
It
often
tastes
to
me
like
sorrel
leaves.
Ať
dělám
co
dělám
od
ráno
do
noci
Whatever
I
do,
from
morning
till
night.
Boty
si
prochodím,
není
mi
pomoci
I
wear
out
my
shoes,
nothing
helps
me.
REF:
Rybičko
zlatá,
přeju
si
mít
vrásky
smíchu
u
pusy
REF:
Golden
little
fish,
I
wish
to
have
laughter
lines
near
my
mouth.
A
písničky
a
zpívání
a
klid
na
tichý
dívání
And
songs
and
singing,
and
peace
for
quiet
watching.
A
čtení
knížek
schovaných
na
sladké
chvíle
před
spaním
And
reading
books
hidden
for
sweet
moments
before
sleep.
Mít
třistapětašedesát
dnů
štědrých
každý
rok.
To
have
365
generous
days
every
year.
Mít
třistapětašedesát
dnů
štědrých
každý
rok.
To
have
365
generous
days
every
year.
Rybičko
zlatá,
přeju
si...
Golden
little
fish,
I
wish
for...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jan kruta, jiri zmozek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.