Lucie Bílá a Petr Hapka - Divam se, divam - перевод текста песни на немецкий

Divam se, divam - Lucie Bílá , Petr Hapka перевод на немецкий




Divam se, divam
Ich schaue, schaue
Dívám se dívám a ty spíš
Ich schaue, schaue und du schläfst
Matně se leskne malý kříž
Matt glänzt das kleine Kreuz
Stoupá a klesá tvoje hruď
Deine Brust hebt sich und senkt sich
A si říkám Bůh jen suď
Und ich sage mir: Gott allein soll richten
Bůh jen suď.
Gott allein soll richten.
Zdali jednou blýskne se
Ob du, wenn es einst blitzt
A vítr liják přinese
Und der Wind den Gussregen bringt
Vezmeš k teplu pod tvůj plášť
Mich in die Wärme unter deinen Mantel nimmst
Jestli to pro uděláš.
Ob du das für mich tun wirst.
Když budu sedět nehnutě
Wenn ich unbewegt dasitzen werde
A zase znovu zklamu
Und dich wieder und wieder enttäusche
Svým dojmem, že jsem na poušti
Mit meinem Eindruck, in der Wüste zu sein
A že štěstí opouští
Und dass das Glück mich verlässt
(Ach!)
(Ach!)
Zeptáš se kam jsi oči dal
Wirst du fragen, wohin du geschaut hast?
Tvá šťastná hvězda svítí dál
Dein Glücksstern leuchtet weiter
Jdi za tu držím stráž,
Geh ihm nach, ich halte hier Wache,
Tak se ptám jestli to uděláš.
So frage ich, ob du das tun wirst.
Tak se ptám jestli to uděláš
So frage ich, ob du das tun wirst
Pro uděláš.
Für mich tun wirst.
Co když se těžce zadlužím
Was, wenn ich mich schwer verschulde?
I ten kříž prodáš - co vím
Verkaufst du selbst das Kreuz wer weiß?
Když masky unaví
Wenn mich meine Masken ermüden
Stáhneš k sobě do trávy,
Wirst du mich zu dir ins Gras ziehen,
Do trávy.
Ins Gras.
A klidně řekneš hroznou lež:
Und ruhig eine schreckliche Lüge sagst:
Na svoje léta hezkej jseš
Für dein Alter siehst du gut aus
Před sebou ještě všechno máš
Du hast noch alles vor dir
Jestli to pro uděláš.
Ob du das für mich tun wirst.
Co když zapřou přátelé
Was, wenn Freunde mich verleugnen
A budu s cejchem na čele
Und ich mit einem Brandmal auf der Stirn dastehe
Podroben strašné žalobě
Einer schrecklichen Anklage unterworfen
Vzkážeš mi: stojím při tobě.
Wirst du mir ausrichten: Ich stehe zu dir.
Jen při tobě (ach!) jediná vždycky budu stát
Nur zu dir (ach!) als Einzige werde ich immer stehen
I když ti celý svět mat
Auch wenn die ganze Welt dich mattsetzt
Věřím ti všecko - braň se, snaž,
Ich glaube dir alles - wehre dich, bemühe dich,
Jen se ptám zda to uděláš.
Ich frage nur, ob du das tun wirst.
Jen se ptám jestli to uděláš
Ich frage nur, ob du das tun wirst
Pro uděláš.
Für mich tun wirst.
Stoupá a klesá tvoje hrud'
Deine Brust hebt sich und senkt sich
Tak spolehlivě jako rtut'
So zuverlässig wie Quecksilber
Na teploměru našich dní
Im Thermometer unserer Tage
Ráno svět zuby vycení,
Morgens fletscht die Welt die Zähne,
Vycení.
Fletscht die Zähne.
A mně se mnohé nezdaří
Und mir wird vieles misslingen
Ale tvé prsty po tváři
Aber deine Finger über mein Gesicht
Mi zvolna přejdou každý zvlášt'
Werden mir langsam streichen, jeder einzeln
Vím že to pro uděláš
Ich weiß, dass du das für mich tun wirst
vím že to pro uděláš
Ich weiß, dass du das für mich tun wirst
Všechno uděláš.
Alles tun wirst.





Авторы: petr hapka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.