Текст и перевод песни Lucie Bílá - Andel & Dábel (Mocking Bird)
Andel & Dábel (Mocking Bird)
Ангел и Дьявол (Пересмешник)
A:
Anděl!
A
ty
А:
Ангел!
А
ты
D:
Zlí
lidi.
Д:
Злых
людей.
Vždyť
to
známe
Ведь
мы
это
знаем,
Žádnej
z
nás
to
nemá
rád
Никто
из
нас
этого
не
любит,
Že
my
dva
se
furt
budem
prát.
Что
мы
будем
драться
вечно.
Ty
máš
pěkný
hábit
У
тебя
красивый
наряд,
mám
hříšníky
vábit
я
должна
соблазнять
грешников,
jak
k
tomu
příjdu?
как
я
дошла
до
этого?
Mám
nejhorší
třídu!
У
меня
самый
худший
класс!
Ty
křídly
máváš
Ты
машешь
крыльями,
mně
vinu
dáváš
ты
обвиняешь
меня,
ty
seš
ta
svatá
ты
святая,
ty
seš
vysmátá
ты
улыбаешься,
Já
jsem
ten
zlej
а
я
злая,
Jen
víra
– víra
Только
вера,
вера...
Kdo
za
to
může?
Кто
в
этом
виноват?
Jsem
chlupatá
kůže!
Я
просто
мохнатая
шкура!
Já
ode
zdi
ke
zdi
Я
от
стены
к
стене,
ty
na
mráčku
jezdíš.
а
ты
на
облаке
катаешься.
Ty
máš
pěkný
hábit
У
тебя
красивый
наряд,
mám
hříšníky
vábit.
я
должна
соблазнять
грешников.
Jak
k
tomu
příjdu?
Как
я
дошла
до
этого?
mám
nejhorší
třídu!
У
меня
самый
худший
класс!
Ty
křídly
máváš
Ты
машешь
крыльями,
mně
vinu
dáváš.
ты
обвиняешь
меня.
Ty
seš
ta
svatá
Ты
святая,
ty
seš
vysmátá
ты
улыбаешься,
já
jsem
ten
zlej
а
я
злая,
S
tebou
chci
jít
С
тобой
хочу
уйти
Do
nebe!
Ó
– Aleluja!!!
В
рай...
О,
Аллилуйя!!!
Buď
pánu
chvála!
Хвала
Господу!
Věčná
– stálá!
Вечная,
неизменная!
Slyš
andělské
kůry.
Слышишь
ангельские
хоры?
Dyť
oni
kynou
ti
zhůry
Ведь
они
манят
тебя
ввысь.
Hele
– řekni
mi
spíš
Слушай,
скажи
мне
лучше,
proč
se
nepolepšíš?
почему
ты
не
станешь
лучше?
Si
pohlednej
hoch
Ты
красивый
парень,
líp
si
dopadnout
moh!
мог
бы
лучше
закончить!
Ó
– aleluja.
О,
Аллилуйя.
Zlej
nejsi
– o
né
– zlej.
Ты
не
злой,
нет,
не
злой.
To
tvý
"blé
– blé
– blé"
Твоё
"бле,
бле,
бле"
mě
svádí
– ty
seš
vážně
rozkošnej!
меня
так
заводит
– ты
такой
очаровательный!
V
mém
obětí
v
zápětí
vezmu
tě.
В
следующем
жертвоприношении
я
заберу
тебя
с
собой.
Tak
pojď
mezi
moje
bílé
perutě!
Так
давай
же,
иди
ко
мне,
в
мои
белые
перья!
Do
nebe...
Ó
aleluja!
В
рай...
О,
Аллилуйя!
Zlej
nejsi
– o
né
– zlej.
Ты
не
злой,
нет,
не
злой.
To
tvý
"blé
– blé
– blé"
Твоё
"бле,
бле,
бле"
mě
svádí
– ty
seš
vážně
moc
rozkošnej.
меня
так
заводит
– ты
такой
очаровательный!
V
mém
obětí
v
zápětí
vezmu
tě.
В
следующем
жертвоприношении
я
заберу
тебя
с
собой.
Tak
pojď
mezi
moje
bílé
perutě!
Так
давай
же,
иди
ко
мне,
в
мои
белые
перья!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charlie Foxx, Inez Foxx
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.