Текст и перевод песни Lucie Bílá - Dalekohled
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Až
budeš
stát,
v
sešeřelym
krámě,
When
you're
standing
in
a
dimly
lit
shop,
a
venku
bude
pršet
a
vevnitř
bude
hic,
And
it's
raining
outside
and
muggy
inside,
prosim
tě
lásko
vzpomeň
si
na
mě,
Please,
my
love,
remember
me,
kup
jen
sirky,
dalekohled
a
jinak
nic,
Buy
only
matches,
a
telescope,
and
nothing
else,
já
se
chci
jeno
dívat
lidem
do
bytů,
I
just
want
to
watch
people
in
their
apartments,
né
nejsem
šmírák,
jsem
zloděj
lidskejch
pocitů,
No,
I'm
not
a
Peeping
Tom,
I'm
a
thief
of
human
emotions,
do
tmy
černý
jak
krém
na
boty,
In
the
darkness
black
as
shoe
polish,
rozsvítí
okna
v
katedrále
nicoty,
Windows
light
up
in
the
cathedral
of
nothingness,
můžou
se
spolu
dívat
netušící
svědci,¨
Unwitting
witnesses
can
watch
together,
jak
ve
svejch
krabičkách
přenášejí
věci,
As
they
carry
things
in
their
boxes,
magickej
obřade
a
oběti
nevečeří,
A
magical
ritual
and
no
one
eats
dinner,
pohřebiště
lančmítů
a
hurá
do
peřin
A
burial
ground
of
luncheon
meats
and
off
to
bed
Až
budeš
stát,
v
sešeřelym
krámě,
When
you're
standing
in
a
dimly
lit
shop,
a
venku
bude
pršet
a
vevnitř
bude
hic,
And
it's
raining
outside
and
muggy
inside,
prosim
tě
lásko
vzpomeň
si
na
mě,
Please,
my
love,
remember
me,
kup
jen
sirky,
dalekohled
a
jinak
nic,
Buy
only
matches,
a
telescope,
and
nothing
else,
já
se
chci
jeno
dívat
lidem
do
bytů,
I
just
want
to
watch
people
in
their
apartments,
né
nejsem
šmírák,
jsem
zloděj
lidskejch
pocitů,
No,
I'm
not
a
Peeping
Tom,
I'm
a
thief
of
human
emotions,
a
už
mě
jednou,
v
romskym
žije,
And
once
in
a
while,
in
a
Romani
apartment,
kdo
koho
miluje,
kdo
koho
bije,
Who
loves
whom,
who
beats
whom,
a
už
mě
jednou,
v
romskym
žije,
And
once
in
a
while,
in
a
Romani
apartment,
kdo
koho
miluje,
kdo
koho
bije,
Who
loves
whom,
who
beats
whom,
Až
budeš
stát,
v
sešeřelym
krámě,
When
you're
standing
in
a
dimly
lit
shop,
a
venku
bude
pršet
a
vevnitř
bude
hic,
And
it's
raining
outside
and
muggy
inside,
prosim
tě
lásko
vzpomeň
si
na
mě,
Please,
my
love,
remember
me,
kup
jen
sirky,
dalekohled
a
jinak
nic,
Buy
only
matches,
a
telescope,
and
nothing
else,
do
tmy
černý
jak
krém
na
boty,
In
the
darkness
black
as
shoe
polish,
rozsvítí
okna
v
katedrále
nicoty
Windows
light
up
in
the
cathedral
of
nothingness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ondrej Soukup
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.