Lucie Bílá - Hvězdy jsou jak bonbónky - перевод текста песни на немецкий

Hvězdy jsou jak bonbónky - Lucie Bíláперевод на немецкий




Hvězdy jsou jak bonbónky
Sterne sind wie Bonbons
Hvězdy jsou jak bonbónky
Sterne sind wie Bonbons,
Vysypané z portmonky
aus der Geldbörse gefallen,
Tlouštíka měsíce na nebesích
des dicken Mondes am Himmel.
Měsíc je tam poztrácel
Der Mond hat sie dort verloren,
Když pospíchal do práce
als er zur Arbeit eilte,
Utíkal přes kopec, aby to stih
er rannte über den Hügel, um es zu schaffen.
Ptáš se, co když, propána
Du fragst, was wäre, wenn, oje,
Všechny hvězdy do rána
alle Sterne bis zum Morgen
Stanou se kořistí kouzelníků
zur Beute von Zauberern werden?
Nechtěj spát a uklízet
Sie wollen nicht schlafen und aufräumen,
Zato chtějí peníze
sondern wollen Geld,
Budou mít náklaďák desetníků
sie werden einen Lastwagen voller Zehner haben.
Co když hvězdy piráti
Was, wenn Piraten die Sterne
Ukradnou a nevrátí
stehlen und nicht zurückbringen,
Šoupnou je do sudů v podpalubí
sie in Fässer unter Deck stopfen?
Pozlacené papírky
Vergoldete Papiere
Přidají si do sbírky
fügen sie ihrer Sammlung hinzu,
Kterou se v novinách nepochlubí
mit der sie in den Zeitungen nicht prahlen.
Bojíš se, že vrabčáci
Du hast Angst, dass Spatzen,
Dobře známí syčáci
diese wohlbekannten Racker,
Sezobou každou z nich do svítání
jeden einzelnen von ihnen bis zum Morgengrauen aufpicken?
Co když hejno ledňáčků
Was, wenn ein Schwarm Eisvögel
Uvaří z nich omáčku
eine Soße daraus kocht,
Aby se zahřáli za chladných dní
um sich an kalten Tagen aufzuwärmen?
Jenže, ty můj hlupáčku
Aber, mein kleiner Dummkopf,
Kvůli tomu na mráčku
deswegen haben sie auf der Wolke
Zřídili příslušné oddělení
eine zuständige Abteilung eingerichtet.
Zasedá tam u píva
Dort sitzen sie beim Bier
A tím vším se zabývá
und beschäftigen sich mit all dem,
Práce mu končí s kuropěním
ihre Arbeit endet erst mit dem Hahnenschrei.
Dneska, stejně jako dřív
Heute, genau wie früher,
Sedí tam i detektív
sitzt dort auch ein Detektiv,
Ten je moc fikanej, umí se prát
der ist sehr gerissen, er kann kämpfen.
Takže teď už, synáčku
Also jetzt, mein Junge,
Ani jednu vytáčku
keine Ausreden mehr,
Hvězdy jsou v pořádku, pojď klidně spát
die Sterne sind in Ordnung, komm, schlaf ruhig.





Авторы: Michal Horacek, Petr Hapka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.