Текст и перевод песни Lucie Bílá - Jenom klid
Když
k
Vánocům
se
chýlí,
Когда
приближается
Рождество,
A
já
volnou
chvíli
mám.
И
у
меня
есть
свободная
минутка.
Přemýšlím,
jak
tento
rok,
Я
думаю,
как
в
этом
году,
Tchyni
už
v
předsíni
přivítám.
Я
поприветствую
свою
свекровь
в
холле.
Nejradši
vzala
bych
si
sáně,
Я
бы
хотел
покататься
на
санках.,
Sedla
bych
si
na
ně
a
ŠUPS.
Я
бы
сел
на
них
и
поехал.
Dolů
ze
stráně,
Вниз
по
склону
холма,
Mávala
bych
Stáně,
Я
Бы
Помахал
Конюшням,
A
zpívala
blues.
И
она
пела
Блюз.
Jenom
klid,
jenom
klid,
jenom
klid,
Просто
расслабься,
просто
расслабься,
просто
расслабься,
Holka,
je
to
jen
pár
dní.
Девочка,
прошло
всего
несколько
дней.
A
půjde
zas
na
nádraží.
И
он
возвращается
в
участок.
Jenom
klid,
jenom
klid,
jenom
klid,
Просто
расслабься,
просто
расслабься,
просто
расслабься,
Holka,
svátky
parádní.
Девочка,
каникулы
- это
здорово.
Stačí
pár
rohlíčků
a
všechno
vydržíš.
Всего
пара
булочек,
и
ты
можешь
взять
все
это.
Sotva
si
tchyně
boty
zuje,
Свекровь
с
трудом
снимает
обувь,
Všude
mi
ukazuje
prach.
Он
показывает
мне
пыль
повсюду.
Výchovu
dětí
mi
kritizuje,
Воспитание
детей
критикует
меня,
Můj
muž
to
koňakem
splách.
Мой
муж
запил
это
коньяком.
Nejradši
vzala
bych
si
sáňky,
Я
бы
хотел
покататься
на
санках.,
Nebo
krokem
laňky
HOP.
Или
шаг
прыжка
лани.
Přeskočila
bych
šraňky,
Я
бы
пропустил
занавески.,
A
zpívala
si
...
(?)
И
ты
пел
...
(?)
Mezitím
se
moje
děti
spolu
veselí,
А
пока
мои
дети
веселятся
вместе,
Je
bramborovej
salát
všechen
v
posteli.
Вся
кровать
в
картофельном
салате.
Do
toho
nám
nesou
noviny,
Вот
что
сообщают
нам
газеты.,
A
kapra
snědl
pes.
А
карпа
съела
собака.
A
zpívá
hlava
rodiny,
И
поет
глава
семьи,
Ach
Vánoce.
О,
Рождество.
Když
sbírám
střepy
ozdob
z
podlahy,
Когда
я
собираю
осколки
украшений
с
пола,
Já
bych
si
dala
obě
ruce
do
lahy.
Я
бы
положил
обе
руки
на
колени.
A
ležela
až
do
Tří
Králů,
И
лежал
до
тех
пор,
пока
Три
короля,
Jako
padlej
sníh.
Как
выпавший
снег.
Řízky
obalit,
dárky
zabalit,
Tondu
přebalit.
Заверните
черенки,
заверните
подарки,
заверните
Тонду.
Řízky
zabalit,
dárky
přebalit
a
Tondu
obalit.
Упаковка
для
котлет,
подарочная
упаковка
и
упаковка
для
Тонда.
Jenom
klid,
jenom
klid,
jenom
klid,
Просто
расслабься,
просто
расслабься,
просто
расслабься,
Holka,
je
to
jen
pár
dní.
Девочка,
прошло
всего
несколько
дней.
A
půjde
zas
na
nádraží.
И
он
возвращается
в
участок.
Jenom
klid,
jenom
klid,
jenom
klid,
Просто
расслабься,
просто
расслабься,
просто
расслабься,
Holka,
svátky
parádní.
Девочка,
каникулы
- это
здорово.
Stačí
pár
rohlíčků
a
všechno
vydržíš.
Всего
пара
булочек,
и
ты
можешь
взять
все
это.
Když
tahám
z
pračky
hračky,
Когда
я
вытаскиваю
игрушки
из
стиральной
машины,
A
dětský
rvačky
řeším
jen.
И
я
имею
дело
только
с
детскими
драками.
Nejradši
sedla
bych
na
rohačky,
Я
бы
хотел
посидеть
на
ковриках,
Plačky
ujela
všem.
Она
заставила
всех
плакать.
Jenže
pak
náhle
přijde
chvíle,
Но
затем
внезапно
наступает
момент,
A
Vánoce
bílé
jsou.
А
Рождество
- белое.
Já
z
toho
štěstím
začnu
šílet,
že
jsem
s
rodinou.
Я
так
счастлива
быть
со
своей
семьей.
Že
jsem
s
rodinou.
Я
со
своей
семьей.
Štěstím
začnu
šílet,
Я
схожу
с
ума
от
счастья.,
že
jsem
s
rodinou.
Я
со
своей
семьей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mitchell Parish, Leroy Anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.