Текст и перевод песни Lucie Bílá - Kocicka Vrahoun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kocicka Vrahoun
Little Cat Murderer
Pozdního
slunce
šikmé
paprsky
The
slanting
rays
of
the
late
sun
Na
holé
kůži
se
mi
rozprskly
Splattered
all
over
my
bare
skin
Byla
jsem
komárem
v
laterně
magice
I
was
a
moth
in
a
magic
lantern
A
temně
horkem
puklá
ulice
And
the
street
cracked
open
with
the
heat
V
prachu
se
válely
zbytky
prádelních
šňůr
The
remains
of
washing
lines
rolled
around
in
the
dust
Vybledlé
kolíky
a
dole
divně
voněl
dvůr
Faded
clothes
pegs
and
the
courtyard
smelt
strange
Ta
půda
byla
pole
I
zvon
I
strach
z
nebe
That
land
was
a
battlefield
A
bell
A
fear
of
heaven
Bylo
mi
jedno
jestli
jsem
v
tom
I
didn't
care
if
I
was
in
it
Tam
vedle
tebe
There,
next
to
you
Tenkrát
jsem
to
jasně
věděla
Back
then
I
knew
it
clearly
Co
jsem
měla
co
jsem
neměla
What
things
I
should
and
should
not
have
had
Polibky
chutnaly
jak
nezralé
ořechy
Kisses
tasted
like
unripe
nuts
A
milosrdné
deště
mlátily
do
střechy
And
merciful
rain
hammered
on
the
roof
Neuměla
jsem
pít
a
kouřit
a
myslet
na
peníze
I
didn't
know
how
to
drink
or
smoke
or
think
about
money
V
nebi
jsem
tenkrát
kopala
křídlo
v
první
lize
In
Heaven
back
then
I
kicked
wing
in
the
first
team
Bala
jsem
se
fotografů,
režisérů,
starejch
chlapů
I
was
afraid
of
photographers,
directors,
old
men
Stalina,
Kuby,
mrakodrapů,
sirén,
kasáren
a
kaváren
Stalin,
Cuba,
skyscrapers,
sirens,
barracks
and
coffee
shops
Vracím
se
zpátky
někam
po
kamenným
mostě
I'm
returning
back
somewhere
over
a
stone
bridge
Brodím
se
haldami
pohlednic,
starými
sešity
I'm
wading
through
piles
of
postcards,
old
exercise
books
Nezapomněla
jsem
ani
já
ani
ty
Neither
I
nor
you
forgot
Neznamená
to
ale
vůbec
nic
But
it
doesn't
mean
anything
at
all
Kočička
– vrahoun
žongluje
se
svou
myší
Little
Cat
- murderer
juggles
with
its
mouse
Lidé
jsou
najednou
plaší
a
divně
tiší
People
are
suddenly
scared
and
strangely
quiet
A
už
je
jedno
kdo
s
kým
žije
And
it
doesn't
matter
who
lives
with
who
anymore
Kdo
koho
miluje
a
kdo
koho
bije
Who
loves
who
and
who
hits
who
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ondrej Soukup
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.