Текст и перевод песни Lucie Bílá - S cizim chlapem v cizim pokoji - Radio Edit /Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S cizim chlapem v cizim pokoji - Radio Edit /Live
С чужим мужчиной в чужой комнате - Radio Edit /Live
S
cizím
chlapem
v
cizím
pokoji
С
чужим
мужчиной
в
чужой
комнате
Zdá
se,
že
tu
pro
mě
končí
jeden
flám.
Похоже,
для
меня
здесь
заканчивается
вечеринка.
Na
to,
kde
si
začal,
marně
vzpomínám,
Напрасно
пытаюсь
вспомнить,
где
все
началось,
Jsem
jak
vagón,
když
ho
vodpojí.
Я
как
вагон,
отцепленный
от
состава.
S
cizím
chlapem
v
cizím
pokoji,
С
чужим
мужчиной
в
чужой
комнате,
Když
jsme
jednou
tady,
tak
by
nemělo
Раз
уж
мы
здесь,
то
не
должно
Být
tu
jinak
nežli
pěkně
veselo.
Быть
иначе,
как
весело.
Proč
oba
dva
teda
chcem
zívat
až
běda.
Почему
же
мы
оба
зеваем
до
изнеможения?
Jsme
jak
zašlí
svatí
v
orloji,
Мы
как
потускневшие
святые
на
старинных
часах,
Já
s
tím
cizím
chlapem
v
cizím
pokoji
Я
с
этим
чужим
мужчиной
в
чужой
комнате
Na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
S
cizim
chlapem
v
cizim
pokoji
С
чужим
мужчиной
в
чужой
комнате
Tam
kde
starej
fíkus
tiše
uvadá.
Там,
где
старый
фикус
тихо
увядает.
Ani
on
už
není,
co
byl
za
mlada,
Даже
он
уже
не
тот,
что
был
в
молодости,
Takhle
skončí,
kdo
se
spokojí.
Так
заканчивает
тот,
кто
довольствуется
малым.
S
péčí
chlapa
v
tomdle
pokoji.
С
заботой
мужчины
в
этой
комнате.
Kdo
mě
zná,
ten
by
řek,
to
je
k
nevíře.
Кто
меня
знает,
тот
сказал
бы,
это
невероятно.
Budík,
který
tiká
na
dně
talíře
Будильник,
который
тикает
на
дне
тарелки,
Ten
jako
by
věřil
a
nestraně
měřil.
Словно
верит
и
беспристрастно
отмеряет.
Kdo
se
bojí
a
kdo
nebojí.
Кто
боится,
а
кто
нет.
Když
je
s
cizim
chlapem
v
cizim
pokoji
Когда
находишься
с
чужим
мужчиной
в
чужой
комнате
Na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
S
cizim
chlapem
v
cizim
pokoji,
С
чужим
мужчиной
в
чужой
комнате,
Nějak
nejsem
ve
svý
kůži,
řekla
bych.
Я
как-то
не
в
своей
тарелке,
сказала
бы
я.
Snad
tu
schází
něha,
snad
tu
schází
hřích,
Может,
не
хватает
нежности,
может,
греха,
Mě
tu
schází
vobojí.
Мне
не
хватает
и
того,
и
другого.
S
cizim
chlapem
v
cizim
pokoji,
С
чужим
мужчиной
в
чужой
комнате,
Proč
jsem
vlastně
tady
a
proč
v
pyžamu
Почему
я
вообще
здесь
и
почему
в
пижаме,
Proč
se
dívám
jaký
zbytek
salámu?
Почему
я
смотрю
на
остатки
салата?
Proč
neřeknu
chlape,
sám
si
tady
chrápej.
Почему
я
не
скажу,
мужчина,
спи-ка
ты
один.
Vidím,
že
to
za
moc
nestojí.
Вижу,
что
это
того
не
стоит.
Sbohem
cizí
taťko
v
cizim
pokoji.
Прощай,
чужой
папаша,
в
чужой
комнате.
Na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
Proč
ten
chlápek
v
tomdle
pokoji
Почему
этот
мужчина
в
этой
комнате
Mi
však
tolik
známej
známej
připadaá?
Мне
кажется
таким
знакомым,
знакомым?
Jak
ten
pokoj,
jak
ta
nálada?
Как
эта
комната,
как
это
настроение?
Jako
rána,
co
se
nehojí.
Как
рана,
которая
не
заживает.
S
cizim
chlapem
v
cizim
pokoji
С
чужим
мужчиной
в
чужой
комнате
Nebyla
jsem
léta,
čas
mě
nějak
splet.
Меня
здесь
не
было
годами,
время
меня
как-то
обмануло.
Byla
jsem
kde
bydlím
nejmíň
dvacet
let.
Я
живу
там,
где
живу,
уже
по
меньшей
мере
двадцать
лет.
A
co
mám
v
domě,
je
rozhodně
pro
mě.
И
то,
что
у
меня
есть
в
доме,
определенно
мое.
Stejně
jak
ta
chůze
v
postroji,
Как
и
эта
походка
в
упряжи,
Jsem
tu
se
svým
mužem
ve
svým
pokoji
Я
здесь
со
своим
мужем
в
своей
комнате
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Mhm
mhm
mhm
mhm
Mhm
mhm
mhm
mhm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: petr hapka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.