Текст и перевод песни Lucie Bílá - Tichy dest (Rhythm of the Rain)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tichy dest (Rhythm of the Rain)
Тихий дождь (Rhythm of the Rain)
Chci
ti
zpívat
do
snů
jako
tichý
déšť
Хочу
тебе
петь
в
снах,
как
тихий
дождь,
Chci
ti
šumět
jako
mokrý
luh
Хочу
тебе
шелестеть,
как
мокрый
луг.
Chci,
abys
věděl,
že
takovou
nenajdeš
Хочу,
чтоб
ты
знал:
такую
не
найдешь,
To
nevadí,
že
nemáš
sluch
И
не
беда,
что
у
тебя
нет
слуха.
Hledám
v
loužích
slova,
co
tě
potěší
Ищу
в
лужах
слова,
что
тебя
порадуют,
Možná
z
lásky
ztrácím
vkus
Возможно,
из-за
любви
я
теряю
вкус.
Bejt
trochu
hodnej,
to
není
to
nejtěžší
Быть
немного
хорошей
– это
ведь
не
сложно,
Než
zahřmí,
no
tak
usnout
zkus
Пока
не
грянет
гром,
попробуй
уснуть.
Chci
chvíli
vidět
svět
jen
v
obrysech
Хочу
на
миг
мир
увидеть
лишь
в
очертаниях,
Cítít
tvý
teplo,
poslouchat
tvůj
dech
Твое
тепло
ощутить,
слушать
дыхание.
Chci
ti
z
brejlí
kapky
deště
utírat
Хочу
с
твоих
очков
капли
дождя
стирать,
Tak
mě
nech
Так
позволь
мне.
Chci
ti
říkát
slova,
co
tě
potěší
Хочу
тебе
говорить
слова,
что
тебя
порадуют,
I
když
voníš
jako
mokrej
pes
Даже
если
ты
пахнешь,
как
мокрый
пес.
Jak
zmoklej
anděl,
co
jde
stezkou
pro
pěší
Как
мокрый
ангел,
идущий
пешком,
Tak
ten
blábol
chvíli
snes
Так
потерпи
эту
болтовню
еще
немного.
Chci
chvíli
vidět
svět
jen
v
obrysech
Хочу
на
миг
мир
увидеть
лишь
в
очертаниях,
Cítít
tvý
teplo,
poslouchat
tvůj
dech
Твое
тепло
ощутить,
слушать
дыхание.
Chci
ti
z
brejlí
kapky
deště
utírat
Хочу
с
твоих
очков
капли
дождя
стирать,
Tak
mě
nech
Так
позволь
мне.
Jsem
z
tý
lásky
celá
rozplizlá
Я
от
этой
любви
вся
растеклась,
Sentiment
se
vkrádá
do
duší
Сентиментальность
пробирается
в
души.
V
letní
bouřce
po
uši
jsem
uvízla
В
летней
грозе
по
уши
я
увязла
A
říkám,
co
se
nesluší
И
говорю
то,
что
неприлично.
Chci
zpívat
jako
tichý
déšť
Хочу
петь,
как
тихий
дождь,
O
tom,
že
takovou
nenajdeš
О
том,
что
такую
ты
не
найдешь.
Chci
zpívat
jako
tichý
déšť
Хочу
петь,
как
тихий
дождь,
O
tom,
že
takovou
nenajdeš
О
том,
что
такую
ты
не
найдешь.
Chci
zpívat
jako
tichý
déšť...
Хочу
петь,
как
тихий
дождь...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John C. Gummoe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.