Текст и перевод песни Lucie Bílá - eSeMeS
Nevnímáš
a
snad
nevidíš,
Ты
не
видишь,
и
ты
не
видишь,
že
já
si
v
sobě
stavím
mříž
что
я
строю
сетку
внутри
себя
A
pod
ní
ještě
pevnou
zeď
А
под
ним
все
еще
сплошная
стена
To
je
má
odpověď.
Вот
мой
ответ.
Tak
žádnej
řev
a
žádnej
pláč
Так
что
не
кричи
и
не
плачь
A
žádnej
děsnej
srdcerváč
И
никаких
чертовых
Сердцеедов.
A
žádný
scény
zoufalý,
И
никаких
сцен
отчаяния,
Co
tě
povalí.
Что
тебя
вырубит?
Nechci
řvát
tu
jak
husa
pitomá,
(pitomá)
Я
не
хочу
кричать,
как
глупая
гусыня.
To
si
fakt
lásko
nechám
na
doma.
Я
действительно
собираюсь
оставить
это
дома.
Kdo
to
řek
- snad
ne
já
- asi
já!
Кто
это
сказал
- не
я
- наверное,
я!
Že
je
láska
krásnej
cit!
Эта
любовь
- прекрасное
чувство!
Láska
bodá
jako
nůž,
Любовь
жалит,
как
нож,
Tak
ať
táhne,
už
chci
mít
klid.
Отпусти
его,
я
хочу
покоя.
To
si
piš,
vzpomínám
Держу
пари,
я
помню.
Na
tvý
řeči
prolhaný,
О
твоей
лживой
речи,
Ty
jsi
těžkej
pohodář
Ты
крутой
парень.
A
já
brečím
si
do
vany.
И
я
плачу
в
ванной.
Nevnímáš
a
neslyšíš,
Вы
не
воспринимаете
и
не
слышите,
že
spadla
klec
a
bouchla
mříž.
что
клетка
упала
и
решетка
грохнула.
Co
tvý
řeči
úžasný,
jak
to
bylo
překrásný.
Какую
замечательную
речь
вы
произнесли,
как
это
было
замечательно.
Tak
už
běž
a
nech
mě
bejt,
Просто
иди
и
оставь
меня
в
покое.,
Srdce
v
háji,
z
mozku
prejt.
Сердце
ушло,
мозг
ушел.
Co
jsem
nechtěla
to
mám,
То,
чего
я
не
хотел,
я
получил,
Spi
si
sám...
Спи
один...
Nechci
řvát
tu
jak
husa
pitomá,
(pitomá)
Я
не
хочу
кричать,
как
глупая
гусыня.
To
si
fakt,
lásko
nechám
na
doma.
Я
приберегу
это
для
дома,
любимая.
Kdo
to
řek
- snad
ne
já
- asi
já!
Кто
это
сказал
- не
я
- наверное,
я!
Že
je
láska
krásnej
cit!
Эта
любовь
- прекрасное
чувство!
Láska
bodá
jako
nůž,
Любовь
жалит,
как
нож,
Tak
ať
táhne,
už
chci
mít
klid.
Отпусти
его,
я
хочу
покоя.
To
si
piš,
vzpomínám
Держу
пари,
я
помню.
Na
tvý
řeči
prolhaný,
О
твоей
лживой
речи,
Ty
jsi
těžkej
pohodář
Ты
крутой
парень.
A
já
brečím
si
do
vany.
И
я
плачу
в
ванной.
Tak
žádnej
křik
a
žádnej
pláč
a
scény
nebudou,
Так
что
никаких
криков,
слез
и
сцен.,
Abys
mi
ještě
vyčítal,
že
žil
jsi
s
obludou.
Так
что
ты
можешь
винить
меня
в
том,
что
я
живу
с
монстром.
Tak
žádnej
křik
a
žádnej
pláč
a
žádný
běsnění.
Так
что
никаких
криков,
слез
и
ярости.
Když
budu
řvát,
blbnout
na
kvadrát,
Если
я
закричу,
валяй
дурака,
Tak
se
nic
nezmění.
Тогда
ничего
не
изменится.
Já
mám
jen
teď,
žádný
pak,
У
меня
есть
только
сейчас,
нет
тогда,
Přejels′
mě
jak
náklaďák,
Ты
переехал
меня,
как
грузовик.,
I
když
je
to
pochmurný,
Даже
если
это
мрачно,
Tvý
city
smetu
do
urny.
Я
положу
твои
чувства
в
урну.
Neskučím
jako
pes.
Я
не
похож
на
собаку.
Na
hrob
ti
tesám
SMS.
Я
пишу
сообщение
на
твоей
могиле.
"Můžeš
lásko
klidně
spát
"Ты
можешь
спать
спокойно,
любовь
моя
Chcípni,
když
mě
už
nemáš
rád!"
Умри,
если
ты
больше
не
любишь
меня!"
Kdo
to
řek
- snad
ne
já!
Кто
это
сказал
- не
я!
Že
je
láska
krásnej
cit!
Эта
любовь
- прекрасное
чувство!
Láska
bodá
jako
nůž,
Любовь
жалит,
как
нож,
Tak
ať
táhne,
už
chci
mít
klid.
Отпусти
его,
я
хочу
покоя.
Neskučím
jako
pes
Я
не
кричу,
как
собака
Na
hrob
ti
tesám
SMS:
Я
напишу
тебе
на
твоей
могиле.:
"Můžeš
lásko
klidně
spát
"Ты
можешь
спать
спокойно,
любовь
моя
Chcípni,
když
mě
už
nemáš
rád!
Умри,
если
ты
больше
не
любишь
меня!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LUIGI RANA, NICOLA PELOSO, GIOVANBATTISTA GIORGILLI, MARTA TRENTO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.