Текст и перевод песни Lucie Bílá - Zivy Nas Nedostanou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nesmlouvám
se
svým
osudem
Я
не
обсуждаю
свою
судьбу
a
starý
fotky
nepálím
А
старые
фотографии
я
не
сжигаю
Joe
už
to
zavinul
Джо
уже
все
уладил.
a
já
to
taky
zabalím
И
я
тоже
это
закруглю
trénuju
na
labutí
křik
Я
тренируюсь
для
"Суон
Крик"
a
přibalím
si
kapesník
И
я
возьму
с
собой
носовой
платок
pro
žvásty
v
krematoriu
За
болтовню
в
крематории
vážně
nežiju
Я
действительно
не
живу
v
ruce
mám
jen
pár
krokusů
У
меня
в
руке
всего
несколько
кроксов.
hledím
vstříc
svýmu
funusu
Я
смотрю
в
сторону
своего
веселья
tak
vážně
ke
mně
přichází
Он
действительно
приходит
ко
мне.
jak
Machatý
jsem
v
extázi
Какой
я
мачо
в
экстазе
ikdyž
jsem
ráda,
že
tu
jsou
Хотя
я
рад,
что
они
здесь
hledají
lásku
prokletou
В
поисках
проклятой
любви
a
v
tom
jim
těžko
zabráním
Я
едва
ли
могу
их
остановить.
a
už
vůbec
ne
zpíváním
И
уж
точно
не
пением
Na
hrázi
věčnosti
На
плотине
Вечности
až
přijde
úkrok
stranou
Когда
наступает
момент
отойти
в
сторону
už
žádný
starosti
Больше
никаких
забот
živý
nás
nedostanou
они
не
возьмут
нас
живыми
už
žádný
starosti
Больше
никаких
забот
živý
nás
nedostanou
они
не
возьмут
нас
живыми
Nesmlouvám
se
svým
osudem
Я
не
обсуждаю
свою
судьбу
a
starý
fotky
nepálím
А
старые
фотографии
я
не
сжигаю
Joe
už
to
zavinul
Джо
уже
все
уладил.
a
já
to
taky
zabalím
И
я
тоже
это
закруглю
obsah
a
forma
souladu
Содержание
и
форма
соблюдения
ráda
se
zbavím
nákladu
Мне
нравится
избавляться
от
груза.
anděl
mě
drží
za
ruku
Ангел
держит
меня
за
руку
tak
prosím
bez
hluku
Так
что,
пожалуйста,
без
шума
Na
hrázi
věčnosti
На
плотине
Вечности
až
přijde
úkrok
stranou
Когда
наступает
момент
отойти
в
сторону
už
žádný
starosti
Больше
никаких
забот
živý
nás
nedostanou
они
не
возьмут
нас
живыми
už
žádný
starosti
Больше
никаких
забот
živý
nás
nedostanou
они
не
возьмут
нас
живыми
snad
nebyla
ta
cinická
Может
быть,
это
была
не
киноварь.
poznámka
víc
než
faktická
Комментарий
больше,
чем
фактический
nezabývat
se
tlením
Не
обращайтесь
с
кислородом
vzniku
i
zániku
Сотворение
и
исчезновение
tak
promiň
řečníku
Извините,
спикер.
toho
si
velmi
cením
Я
действительно
ценю
это
tak
promiň
řečníku
Извините,
спикер.
těší
mě
hrobníku
Я
доволен,
могила
Na
hrázi
věčnosti
На
плотине
Вечности
až
přijde
úkrok
stranou
Когда
наступает
момент
отойти
в
сторону
už
žádný
starosti
Больше
никаких
забот
živý
nás
nedostanou
они
не
возьмут
нас
живыми
Na
hrázi
věčnosti
На
плотине
Вечности
až
přijde
úkrok
stranou
Когда
наступает
момент
отойти
в
сторону
už
žádný
starosti
Больше
никаких
забот
živý
nás
nedostanou
они
не
возьмут
нас
живыми
už
žádný
starosti
Больше
никаких
забот
už
žádný
starosti
Больше
никаких
забот
živý
nás
nedostanou
они
не
возьмут
нас
живыми
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriela Osvaldova, Ondrej Soukup
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.