Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dig-a-Dig Dig / Heigh Ho
Grab-a-Grab Grab / Hei-Ho
We
dig
dig
dig
dig
dig
dig
dig
in
our
mine
the
whole
day
through
Wir
graben,
graben,
graben,
graben,
graben,
graben,
graben
in
unserer
Mine
den
ganzen
Tag
To
dig
dig
dig
dig
dig
dig
dig
is
what
we
like
to
do
Zu
graben,
graben,
graben,
graben,
graben,
graben,
graben
ist,
was
wir
gerne
tun
It
ain't
no
trick
to
get
rich
quick
Es
ist
kein
Trick,
schnell
reich
zu
werden
If
you
dig
dig
dig
with
a
shovel
or
a
pick
Wenn
du
gräbst,
gräbst,
gräbst
mit
einer
Schaufel
oder
einer
Spitzhacke
In
a
mine!
In
a
mine!
In
einer
Mine!
In
einer
Mine!
In
a
mine!
In
a
mine!
In
einer
Mine!
In
einer
Mine!
Where
a
million
diamonds
shine!
Wo
eine
Million
Diamanten
scheinen!
We
dig
dig
dig
dig
dig
dig
dig
from
early
morn
till
night
Wir
graben,
graben,
graben,
graben,
graben,
graben,
graben
vom
frühen
Morgen
bis
zur
Nacht
We
dig
dig
dig
dig
dig
dig
dig
up
everything
in
sight
Wir
graben,
graben,
graben,
graben,
graben,
graben,
graben
alles
aus,
was
in
Sicht
ist
We
dig
up
diamonds
by
the
score
Wir
graben
Diamanten
zu
Dutzenden
aus
A
thousand
rubies,
sometimes
more
Tausend
Rubine,
manchmal
mehr
But
we
don't
know
what
we
dig
'em
for
Aber
wir
wissen
nicht,
wofür
wir
sie
ausgraben,
mein
Lieber
We
dig
dig
dig
a
dig
dig
Wir
graben,
graben,
graben,
graben
Heigh-ho,
Heigh-ho,
Heigh-ho
Hei-Ho,
Hei-Ho,
Hei-Ho
Heigh-ho,
Heigh-ho
Hei-Ho,
Hei-Ho
It's
home
from
work
we
go
Wir
gehen
von
der
Arbeit
nach
Hause
(Whistle)
Heigh-ho,
Heigh-ho
(Pfeifen)
Hei-Ho,
Hei-Ho
Heigh-ho,
Heigh-ho
Hei-Ho,
Hei-Ho
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FRANK E. CHURCHILL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.