Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
K
zátoce
kde
jenom
já
to
znám
Zur
Bucht,
die
nur
ich
kenne,
Každý
ráno
delfín
připlouvá
kommt
jeden
Morgen
ein
Delfin
geschwommen.
Já
už
z
dálky
ho
vidím
Ich
sehe
ihn
schon
von
weitem,
Jak
mě
uvítá?
wie
er
mich
begrüßt.
Tam
kde
vlny
vítr
prohání
Dort,
wo
der
Wind
die
Wellen
treibt,
Se
mnou
malej
delfín
dovádí
tollt
mit
mir
ein
kleiner
Delfin
herum.
Já
už
z
dálky
ho
vidím
Ich
sehe
ihn
schon
von
weitem,
Jak
se
usmívá
wie
er
lächelt.
Bílej
delfín
míří
k
nám
Ein
weißer
Delfin
steuert
auf
uns
zu,
Ví
že
já
ho
ráda
mám
er
weiß,
dass
ich
ihn
mag.
Já
jako
on
si
můžu
plout
Ich
kann
wie
er
schwimmen,
Taky
nevím
kam
weiß
auch
nicht
wohin,
A
nevím
co
mám
před
sebou
und
weiß
nicht,
was
vor
mir
liegt.
Já
vím
že
on
mi
rozumí
Ich
weiß,
dass
er
mich
versteht,
Máme
stejný
osudy
wir
haben
das
gleiche
Schicksal.
Já
taky
s
proudem
můžu
plout
Ich
kann
auch
mit
der
Strömung
schwimmen,
Jenom
nevím
kolik
mil
weiß
nur
nicht,
wie
viele
Meilen
Tu
přede
mnou
být
má
vor
mir
liegen,
Kolik
před
sebou
jich
mám
wie
viele
ich
noch
vor
mir
habe.
K
zátoce
kde
každej
kámen
znám
Zur
Bucht,
wo
ich
jeden
Stein
kenne,
Dneska
cizí
bárka
připlouvá
kommt
heute
ein
fremdes
Boot
an.
Já
už
z
dálky
ji
vidím
Ich
sehe
es
schon
von
weitem,
Jak
mě
uvítá?
wie
es
mich
begrüßt.
Tam
kde
vítr
pěnu
rozdává
Dort,
wo
der
Wind
den
Schaum
verteilt,
Starej
rybář
sítě
pokládá
wirft
ein
alter
Fischer
seine
Netze
aus.
Já
už
z
dálky
ho
vidím
Ich
sehe
ihn
schon
von
weitem,
Jak
se
usmívá
wie
er
lächelt.
Můj
bílej
delfín
míří
k
nám
Mein
weißer
Delfin
steuert
auf
uns
zu,
Ví
že
já
ho
ráda
mám
er
weiß,
dass
ich
ihn
mag.
Já
jako
on
si
můžu
plout
Ich
kann
wie
er
schwimmen,
Taky
nevím
kam
weiß
auch
nicht
wohin,
A
nevím
co
mám
před
sebou
und
weiß
nicht,
was
vor
mir
liegt.
Já
vím
že
on
mi
rozumí
Ich
weiß,
dass
er
mich
versteht,
Máme
stejný
osudy
wir
haben
das
gleiche
Schicksal.
Já
taky
s
proudem
můžu
plout
Ich
kann
auch
mit
der
Strömung
schwimmen,
Jenom
nevím
kolik
mil
weiß
nur
nicht,
wie
viele
Meilen
Mám
před
sebou
ich
vor
mir
habe.
Voda
je
chladivá
Das
Wasser
ist
kühl,
A
já
mu
plavu
vstříc
und
ich
schwimme
ihm
entgegen.
Ten
delfín
šanci
má
Dieser
Delfin
hat
eine
Chance,
Jen
když
ho
zastavím
nur
wenn
ich
ihn
aufhalte.
Jenomže
nevím
kam
Nur
weiß
ich
nicht
wohin,
Tak
plavu
sem
also
schwimme
ich
hierhin
Dívám
se
hloub
a
níž
Ich
schaue
in
die
Tiefe
A
vidím
líp
und
sehe
besser,
Kam
ryby
táhnou
wohin
die
Fische
ziehen.
Jenže
přiznávám
Aber
ich
gebe
zu,
Bílej
delfín
míří
k
nám
steuert
der
weiße
Delfin
auf
uns
zu,
Ví
že
já
ho
ráda
mám
er
weiß,
dass
ich
ihn
mag.
Já
jako
on
si
můžu
plout
Ich
kann
wie
er
schwimmen,
Taky
nevím
kam
weiß
auch
nicht
wohin,
A
nevím
co
mám
před
sebou
und
weiß
nicht,
was
vor
mir
liegt.
Já
vím
že
on
mi
rozumí
Ich
weiß,
dass
er
mich
versteht,
Máme
oba
dva
stejný
osudy
wir
beide
haben
das
gleiche
Schicksal.
Já
taky
s
proudem
můžu
plout
Ich
kann
auch
mit
der
Strömung
schwimmen,
Jenom
nevím
kolik
mil
mám
před
sebou.
weiß
nur
nicht,
wie
viele
Meilen
ich
vor
mir
habe.
Bílej
delfín
míří
k
nám
der
weiße
Delfin
steuert
auf
uns
zu,
Ví
přece
že
já
ho
ráda
mám
er
weiß
doch,
dass
ich
ihn
mag.
Já
jako
on
si
můžu
plout
Ich
kann
wie
er
schwimmen,
Taky
nevím
kam
weiß
auch
nicht
wohin,
A
nevím
co
mám
před
sebou
und
weiß
nicht,
was
vor
mir
liegt.
Já
vím
že
on
mi
rozumí
Ich
weiß,
dass
er
mich
versteht,
Máme
oba
dva
stejný
osudy
wir
beide
haben
das
gleiche
Schicksal.
Já
jako
on
si
můžu
plout
Ich
kann
wie
er
schwimmen,
Jenom
nevím
kolik
mil
weiß
nur
nicht,
wie
viele
Meilen
Mám
před
sebou.
ich
vor
mir
habe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jiri Vondracek, Hana Sorrosova
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.