Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Učím
se
ten
monolog
Ich
lerne
diesen
Monolog,
Tak
zvláštny
se
mi
zdá
er
kommt
mir
so
seltsam
vor.
V
něm
na
počest
Julie
Darin,
zu
Ehren
Julias,
Je
právě
dnes
bál
ist
heute
gerade
ein
Ball.
Tam
potkáva
Rómea
Dort
trifft
sie
Romeo
V
těch
stredověkých
zdech
in
diesen
mittelalterlichen
Mauern.
O
rok
víc
než
Julii
Ein
Jahr
älter
als
Julia
Je
právě
dnes
mně
bin
ich
heute
gerade.
Žádna
hudba
která
nepřestává
keine
Musik,
die
nicht
aufhört.
Ke
mně
pod
balkón
Zu
mir
unter
den
Balkon
Nevím
kdo
se
bude
krást
weiß
ich
nicht,
wer
sich
schleichen
wird.
Čím
to
je,
že
jejich
láska
stála
Woran
liegt
es,
dass
ihre
Liebe
Bestand
hatte?
Tá
mě
nikdy
vábit
nepřestáva
Sie
hört
nie
auf,
mich
zu
locken.
Čim
je
to,
si
ty
Rómeo?
Worin
liegt
es,
bist
du
es,
Romeo?
Nikdo
nejde
s
pochodní
Niemand
kommt
mit
einer
Fackel
Tím
labyrintem
k
nám
durch
dieses
Labyrinth
zu
uns.
O
rok
víc
než
Julie
Ein
Jahr
älter
als
Julia
Ja
právě
dnes
mám
bin
ich
gerade
heute.
Neříka
mi
mám
te
rád
Er
sagt
mir
nicht:
Ich
liebe
dich,
Tak
život
můj
si
vem
so
nimm
mein
Leben.
O
rok
dál
než
Júlie
Ein
Jahr
weiter
als
Julia,
O
rok
dál
já
sem
ein
Jahr
weiter
bin
ich.
Žádny
bál
ani
hudba,
Kein
Ball,
auch
keine
Musik,
Která
nepřestáva
die
nicht
aufhört.
Za
mnou
pod
balkón
Hinter
mir
unter
den
Balkon
Nevím
kdo
se
bude
krást
weiß
ich
nicht,
wer
sich
schleichen
wird.
Čím
to
je,
že
dál
tá
láska
stála
Woran
liegt
es,
dass
diese
Liebe
weiter
Bestand
hatte?
Tá
me
nikdy
vábit
nepřestáva
Sie
hört
nie
auf,
mich
zu
locken.
Čím
je
to,
si
ty
Rómeo?
Worin
liegt
es,
bist
du
es,
Romeo?
Učím
se
ten
monolog
Ich
lerne
diesen
Monolog
A
náhle
se
mi
zdá
und
plötzlich
scheint
es
mir,
Že
ta
smutná
Julie
sem
dass
die
traurige
Julia
Právě
dnes
já
heute
gerade
ich
bin.
Krásny
bál
zvláčtní
hudba,
Ein
schöner
Ball,
besondere
Musik,
Která
nepřestáva
die
nicht
aufhört.
Za
mnou
pod
balkón
Hinter
mir
unter
den
Balkon
Jenom
ty
se
můžeš
krást
kannst
nur
du
dich
schleichen.
Čím
to
je
že
dál
tá
láska
stála
Woran
liegt
es,
dass
diese
Liebe
weiter
Bestand
hatte?
Mně
se
nikdy
líbit
nepřestáva
Sie
hört
nie
auf,
mir
zu
gefallen.
Žádny
bál
ani
hudba,
Kein
Ball,
auch
keine
Musik,
Která
nepřestáva
die
nicht
aufhört.
Za
mnou
pod
balkón,
Hinter
mir
unter
den
Balkon,
Nevím
kdo
se
bude
krást
weiß
ich
nicht,
wer
sich
schleichen
wird.
Čím
to
je
že
dál
tá
láska
stála
Woran
liegt
es,
dass
diese
Liebe
weiter
Bestand
hatte?
Nás
nikdy
trápit
nepřestáva
Sie
hört
nie
auf,
uns
zu
quälen.
Čim
je
to,
si
ty
Rómeo?
Worin
liegt
es,
bist
du
es,
Romeo?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jiri Vondracek, Hana Sorrosova
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.