Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vzpomínej,
Erinnere
dich,
Jak
jsem
kdysi
přišla,
Wie
ich
einst
kam,
S
bouřkou
na
tvůj
práh.
Mit
einem
Sturm
an
deine
Schwelle.
Trny
v
patách
Dornen
in
den
Fersen,
Bláto
na
víčkách
Schlamm
auf
den
Lidern.
Jak
přibývalo
dnů
Wie
die
Tage
vergingen,
Kdy
byls
jen
můj
An
denen
du
nur
mein
warst,
Nebyla
žádná
jiná
Es
gab
keine
andere.
Od
těch
dob
s
láskou
Seitdem
sind
sie
voller
Liebe
Pořád
za
tebou
jsou
Immer
hinter
dir
her,
Tvoje
oči
kočičí
Deine
Katzenaugen.
Proč
teď
mám
se
bát
Warum
soll
ich
mich
jetzt
fürchten,
Když
se
blíží
pád
Wenn
der
Fall
naht?
Hlaď
mě
dál,
ať
nevím
Streichel
mich
weiter,
damit
ich
es
nicht
weiß,
Hlaď
mě
dál,
ať
letím
Streichel
mich
weiter,
damit
ich
fliege.
Pokouším
se
projít
Ich
versuche
zu
gehen
Nejtěsnější
soutěskou
Durch
die
engste
Schlucht,
Až
v
tamté
dálce
zatím
Bis
in
die
Ferne
dort,
Já
se
krásně
ztratím
Wo
ich
mich
wunderbar
verliere.
Já
už
nepřitančím
Ich
werde
nicht
mehr
herbeitanzen
S
dárkem
na
tvůj
práh
Mit
einem
Geschenk
an
deine
Schwelle.
I
když
tu
nejsem
Auch
wenn
ich
nicht
hier
bin,
Dál
tě
blízko
mám
Bin
ich
dir
nah.
Kdo
se
stydí
Wer
sich
schämt,
Neuvidí
Wird
nicht
sehen,
Necítí
to
co
ti
já
šeptám
Wird
nicht
fühlen,
was
ich
dir
zuflüstere.
Od
těch
dob
s
láskou
Seitdem
sind
sie
voller
Liebe
Pořád
za
tebou
jdou
Immer
hinter
dir
her,
Tvoje
oči
kočičí
Deine
Katzenaugen.
Proč
teď
mám
se
bát
Warum
soll
ich
mich
jetzt
fürchten,
Když
se
blíží
pád
Wenn
der
Fall
naht?
Hlaď
mě
dál,
ať
nevím
Streichel
mich
weiter,
damit
ich
es
nicht
weiß,
Hlaď
mě
dál,
ať
letím
Streichel
mich
weiter,
damit
ich
fliege.
Pokouším
se
projít
Ich
versuche
zu
gehen
Nejtěsnější
soutěskou
Durch
die
engste
Schlucht.
Hlaď
mě
dál
(dál)
Streichel
mich
weiter
(weiter),
Jen
s
tebou
(tou)
Nur
mit
dir
(dir),
S
důvěrou(tmou)
Mit
Vertrauen
(Dunkelheit),
Zástěnou
skleněnou
Durch
eine
gläserne
Wand
Jít
si
troufám
Wage
ich
es
zu
gehen.
Jsou
i
nejsou
Sie
sind
und
sind
nicht,
Dál
tě
hlídají
Sie
bewachen
dich
weiter,
Tvoje
oči
kočičí
Deine
Katzenaugen.
Dál
ti
kočičí
Sie
sind
immer
noch
katzenhaft
für
dich,
Dál
ti
svítí
Leuchten
immer
noch
für
dich,
Na
to
co
máš
rád
Für
das,
was
du
liebst,
Abys
vždycky
chytil
Damit
du
immer
fängst,
To
co
najít
máš.
Was
du
finden
sollst.
Proč
teď
mám
se
bát
Warum
soll
ich
mich
jetzt
fürchten,
Když
vím
že
máš
mě
rád
Wenn
ich
weiß,
dass
du
mich
liebst?
Hlaď
mě
dál,
ať
nevím
Streichel
mich
weiter,
damit
ich
es
nicht
weiß,
Hlaď
mě
dál,
ať
letím
Streichel
mich
weiter,
damit
ich
fliege.
Pokouším
se
projít
Ich
versuche
zu
gehen
Nejtěsnější
soutěskou
Durch
die
engste
Schlucht.
Až
já
půjdu
stranou
Wenn
ich
zur
Seite
trete,
Vybírej
tu
pravou
Wähle
die
Richtige.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jiri Vondracek, Hana Sorrosova
Альбом
Darek
дата релиза
29-11-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.