Текст и перевод песни Lucie Vondráčková - Malá mořská víla
Malá mořská víla
Русалочка
K
útesům
skal
s
přílivem
dál
připlouvám
К
скалистым
утесам
с
приливом
дальше
приплываю
Zakleta
v
pěnu
na
vlnách
Заколдована
в
пену
на
волнах
Kde
hrad
kdysi
stál
z
prince
se
stal
mladý
král
Где
замок
когда-то
стоял
из
принца
стал
молодой
король
Proč
málo
se
smál
jen
já
znám
Почему
мало
улыбался,
только
я
знаю
Sám
každý
večer
na
břehu
klečel
mladý
král
Сам
каждый
вечер
на
берегу
стоял
на
коленях
молодой
король
Na
malou
vílu
kterou
ztratil
myslel
dál
О
маленькой
русалочке,
которую
потерял,
думал
он
все
dál
A
jsem
to
já,
ta
víla
ztracená
И
это
я,
та
самая
потерянная
русалочка
Jak
lidé
jdou
za
láskou
svou
tak
do
moře
vcházel
mladý
král
Как
люди
идут
за
своей
любовью,
так
в
море
входил
молодой
король
Pěna
mu
nárty
umývá
to
jsem
já
Пена
ему
ступни
омывает,
это
я
Jak
mořský
proud
on
šel
pořád
hloub
Как
морское
течение,
он
шел
все
глубже
šťastný
chtěl
zůstat
u
mně
dál
Счастливый,
хотел
остаться
со
мной
Domů
se
vracel
jenom
spát
Домой
возвращался
только
спать
Tak
toužil
znát
Так
хотел
он
знать
Kdo
má
mně
rád
Кто
меня
любит
Kdo
ví,
kdo
ví
Кто
знает,
кто
знает
Proč
lidé
dál
slabí
jsou
Почему
люди
такие
слабые
Kdo
ví,
kdo
ví
Кто
знает,
кто
знает
Proč
lidé
zradí
Почему
люди
предают
Kde
hrad
kdysi
stál
pobřehu
šel
mladý
král
Где
замок
когда-то
стоял,
по
берегу
шел
молодой
король
že
málo
se
smál
jen
já
vím.
Что
мало
улыбался,
только
я
знаю.
Sám
každý
večer
na
břehu
klečel
mladý
král
Сам
каждый
вечер
на
берегу
стоял
на
коленях
молодой
король
Na
malou
vílu
kterou
ztratil
myslel
dál
О
маленькой
русалочке,
которую
потерял,
думал
он
все
dál
A
jsem
to
já,
ta
víla
ztracená
И
это
я,
та
самая
потерянная
русалочка
A
cítil
sám
že
má
ji
rád
И
чувствовал
он,
что
любит
ее
Komu
je
říct
že
daleko
víc
smutku
mněl
přestát
mladý
král
Кому
сказать,
что
куда
больше
печали
пришлось
пережить
молодому
королю
Než
vést
měl
bitev
vítězných
zbytečných.
Чем
вести
сражений
победных
ненужных.
On
cítil
to
sám
když
na
břehu
stál
Он
чувствовал
это
сам,
когда
на
берегу
стоял
Vílu
co
zradil
viděl
dál
Русалочку,
что
предал,
видел
вдали
Kdo
ví
kdy
víla
odpouští
Кто
знает,
когда
русалочка
прощает
Až
cítil
sám
že
má
jí
rád.
Пока
не
почувствовал
он,
что
любит
ее.
Až
cítil
sám,
Пока
не
почувствовал
он,
že
má
mě
rád
Что
любит
меня
Jak
lidé
jdou
za
svobodou
tak
do
moře
vstoupil
Как
люди
идут
за
свободой,
так
в
море
он
вошел
A
šel
dál.
Pěna
mu
spánky
omývá
to
jsem
já
И
пошел
dál.
Пена
ему
виски
омывает,
это
я
Jak
mořský
proud
on
šel
pořád
hloub
Как
морское
течение,
он
шел
все
глубже
A
šťastný
už
zůstal
napořád
И
счастливый,
остался
навсегда
V
mém
náručí
už
bude
spát.
В
моих
обьятиях
теперь
будет
спать.
Už
ví
to
sám
Уже
знает
он
сам
Kdo
má
mně
rád...
Кто
меня
любит...
K
útesům
skal
s
přílivem
dál
připlouvám
К
скалистым
утесам
с
приливом
дальше
приплываю
Zakleta
v
pěnu
na
vlnách
Заколдована
в
пену
на
волнах
Kde
hrad
kdysi
stál
z
prince
se
stal
mladý
král
Где
замок
когда-то
стоял,
из
принца
стал
молодой
король
Proč
málo
se
smál
jen
já
znám
Почему
мало
улыбался,
только
я
знаю
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jiri Vondracek, Hana Sorrosova
Альбом
Darek
дата релиза
29-11-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.