Lucie Vondráčková - Malá Mořská Víla (2010 Version) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lucie Vondráčková - Malá Mořská Víla (2010 Version)




Malá Mořská Víla (2010 Version)
The Little Mermaid (2010 Version)
K útesům skal
To the cliffs of the rocks
S přílivem dál připlouvám
With the tide, I sail onwards
Zakletá v pěnu
Trapped in foam
Na vlnách
On the waves
Kde hrad kdysi stál
Where the castle once stood
Z prince se stal mladý král
The prince became a young king
Proč málo se smál
Why did he seldom laugh
Jen znám
Only I know
Sám každý večer na břehu
Alone, every evening, on the shore
Klečel
He knelt
Mladý král
The young king
Na malou vílu kterou ztratil
For the little mermaid he had lost
Myslel dál
He continued thinking
A jsem to
And I am the one
Ta víla ztracená
The lost mermaid
Jak lidé jdou
As people go
Za láskou svou
For their love
Tak do moře vcházel
He entered the sea
Mladý král
The young king
Pěna mu nárty omývá
Foam washed over his ankles
To jsem
It was me
Jak mořský proud
Like the tide
On šel pořád hloub
He kept going deeper
Šťastný chtěl zůstat
He wanted to stay happy
U dál
With me forever
Domů se vracel
He returned home
Jenom spát
Just to sleep
Tak toužil znát
He longed to know
Kdo rád
Who loves me
Kdo
Who knows
Proč lidé dál slabí jsou
Why people are weak
Kdo
Who knows
Proč lidé zradí
Why people betray
Kde hrad kdysi stál
Where the castle once stood
Po břehu šel mladý král
The young king walked along the shore
Že málo se smál
He seldom laughed
Jen vím Sám každý večer
Only I know. Alone, every evening,
Na břehu klečel
He knelt on the shore
Smutný král
The sad king
Na malou vílu
For the little mermaid
Kterou ztratil myslel dál
He had lost. He continued thinking
A cítil sám
He felt alone
Že ji rád
That he loved her
Komu jen říct
But to whom could he say it
Že daleko víc
That much more
Smutku měl přestát mladý král
Sadness had overcome the young king
Než vést měl bitev vítězných
Than leading victorious battles
Zbytečných
That were pointless
On cítil to sám
He felt it himself
Když na břehu stál
As he stood on the shore
Vílu co zradil viděl dál
He saw the mermaid he had betrayed
Kdo kdy víla odpouští
Who knows when a mermaid forgives
cítil sám
Until he felt
Že ji rád
That he loved her
cítil sám
Until he felt
Že ji rád
That he loved her
Že rád
That he loved me
Jak lidé jdou
As people go
Za svobodou
For freedom
Tak do moře vstoupil a šel dál
He stepped into the sea and continued onwards
Pěna mu spánky omývá
Foam washed over his temples
To jsem
It was me
Jak mořský proud
Like the tide
On šel pořád hloub
He kept going deeper
A šťastný zůstal napořád
And he remained happy forever
V mém náručí bude spát
He will sleep in my arms
to sám
He knows it now
Kdo rád
Who loves me





Авторы: Jiri Vondracek, Hana Sorrosova


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.