Lucie Vondráčková - Může Se Stát - перевод текста песни на немецкий

Může Se Stát - Lucie Vondráčkováперевод на немецкий




Může Se Stát
Es kann passieren
Může se stát, že se Ti cesta vytratí
Es kann passieren, dass dein Weg dir entschwindet,
že začneš se bát a začneš trpět závratí
dass du Angst bekommst und unter Schwindel leidest.
Bloudit tmou, mít chuť to vzdát
Im Dunkeln irrst, aufgeben willst.
Ty chvíle jsou, to může se stát
Solche Momente gibt es, es kann passieren.
Může se stát, že někdo blízký poraní
Es kann passieren, dass dich jemand Nahes verletzt,
Pak najdeš si kout a složíš v něm hlavu do dlaní
dann suchst du dir eine Ecke und legst den Kopf in deine Hände.
A všechno je lež a klam, máš chuť jen řvát
Und alles ist Lüge und Täuschung, du willst nur schreien.
Každý tu chvíli zná, to může se stát
Jeder kennt diesen Moment, es kann passieren.
Chce to jen čas a čas ten chlácholí sám
Es braucht nur Zeit, und die Zeit tröstet von selbst.
Chvíli to trvá ale pak to tak nebolí
Es dauert eine Weile, aber dann tut es nicht mehr so weh.
Nejhlubší noc je než se rozední
Die tiefste Nacht ist vor der Morgendämmerung.
Nejsi v tom první a nejsi v tom poslední
Du bist nicht der Erste und du bist nicht der Letzte.
Když si však říkáš, že ještě máš vše před sebou
Wenn du dir aber sagst, dass du noch alles vor dir hast,
Hned se Ti dýchá líp než dřív
atmest du gleich leichter als zuvor,
A dlaně tak příliš nezebou
und deine Hände frieren nicht mehr so sehr.
Tak dál přestaň číst
Also hör auf zu lesen,
Vzestup a pád
Aufstieg und Fall,
Je toho stokrát víc, co může se stát
es gibt hundertmal mehr, was passieren kann.
Jednou to přijde
Einmal wird es kommen.
Chce to jen víru, že svět lepší musí být
Es braucht nur den Glauben, dass die Welt besser sein muss.
Chce to jen mít někoho rád a zas se ti vrátí
Es braucht nur, jemanden zu lieben, und du bekommst sie zurück,
Zpět chuť žít
die Lust zu leben.
Přijde tvůj čas ten všechno promění
Deine Zeit wird kommen, die alles verändert.
Bude to dobré jen měj kousek strpení
Es wird gut, hab nur ein wenig Geduld.
A pak si vzpomeň na tom budeš nejhůř
Und dann erinnere dich, wenn es dir am schlechtesten geht,
že někdo trpí víc než ty, a že ty mu můžeš sílu dát
dass jemand mehr leidet als du, und dass du ihm Kraft geben kannst.
Shodit tu váhu z ramenou a zase smát
Die Last von den Schultern nehmen und wieder lachen,
Světem dál jít za tebou, to může se stááát.
weiter durch die Welt gehen, hinter dir, das kann passieeeeren.
Chce to jen čas a čas ten chlácholí sám,
Es braucht nur Zeit, und die Zeit tröstet von selbst.
Chvíli to trvá, ale pak to tak nebolí.
Es dauert eine Weile, aber dann tut es nicht mehr so weh.
Nejhlubší noc je než se rozední,
Die tiefste Nacht ist vor der Morgendämmerung.
Nejsi v tom první a nejsi poslední.
Du bist nicht der Erste und du bist nicht der Letzte.





Авторы: Michael Zantovsky, Jiri Vondracek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.