Lucie Vondráčková - Ohen - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lucie Vondráčková - Ohen




Ohen
Fire
Gong zněl v jednom z nás,
The gong rang in one of us,
Jenže jen v jednom jak se zdá.
Though only one, it would seem.
Tys ho nepropás,
You did not miss it,
Jenže tak nějak nestíhám.
But I'm a little slow.
Tak říkám.
So I say...
Není jistý to tvý záření
Your glow is uncertain,
Je jenom rádoby, rádoby.
It's just a pretense, a facade.
Ještě ten náš oheň není znát.
Our fire is yet unknown.
Než se oheň rozhoří, snad by měl stoupat do očí.
Before a fire can blaze, it should rise to meet the eyes.
Nestoupá.
It does not rise.
Jak by k nám někdo ruku vztáh.
As if someone would reach out a hand to us.
Než se oheň rozhoří
Before a fire can blaze,
By měl někdo o něj stát.
Someone should yearn for it.
A nestál.
And they do not.
Ještě pak kolikrát
Yet how many times
Nemusí vůbec hřát.
Must it not warm at all?
Mířil.
You aimed.
Netrefil
You missed.
A pak to ještě k tomu neustál.
And then you couldn't stand it.
Zkoušel.
You tried.
Naléhal.
You insisted.
A když to nešlo to, že neprohrál
And when it failed, you tell everyone
Sám všem říká.
That you didn't lose.
Není jistý, to tvý záření, je jenom rádoby, rádoby.
Your glow is uncertain, it's just a pretense, a facade.
Ještě se náš oheň nechystá.
Our fire is not yet ready.
Než se oheň rozhoří, snad by měl stoupat do očí.
Before a fire can blaze, it should rise to meet the eyes.
Nestoupá.
It does not rise.
Jak by k nám někdo ruku vztáh.
As if someone would reach out a hand to us.
Než se oheň rozhoří
Before a fire can blaze,
By měl někdo o něj stát.
Someone should yearn for it.
A nestál.
And they do not.
Ještě pak kolikrát
Yet how many times
Nemusí vůbec hřát.
Must it not warm at all?
Kam jde on tam půjdu
Where you go, I will go,
A doufám, že je to, že doutnám znát.
And I hope you know that I smolder.
Všem bude jasný jako facka,
It will be clear to all, like a slap in the face,
že to jsem jeho láska,
That I am your love,
že tu jenom pro něj plápolám.
That I burn only for you.
Prostě kam jde on tam půjdu
Where you go, I will go,
A vždycky budu pevně za ním stát.
And I will always stand firmly behind you.
A když hasnu samospádem
And when I fade on my own,
Znovu zapálí žárem.
You will rekindle me with your passion.
Pro něj hořím.
I burn for you.
hořím, hořím, hořím dál.
May I burn, burn, burn on.
Než se oheň rozhoří, snad by měl stoupat do očí.
Before a fire can blaze, it should rise to meet the eyes.
Nestoupá.
It does not rise.
Jak by k nám někdo ruku vztáh.
As if someone would reach out a hand to us.
Než se oheň rozhoří
Before a fire can blaze,
By měl někdo o něj stát.
Someone should yearn for it.
A nestál.
And they do not.
Ještě pak kolikrát
Yet how many times
Nemusí hřát.
Must it not warm?
Než se oheň rozhoří, snad by měl stoupat do očí.
Before a fire can blaze, it should rise to meet the eyes.
Nestoupá.
It does not rise.
Jak by k nám někdo ruku vztáh.
As if someone would reach out a hand to us.
Než se oheň rozhoří, snad by měl stoupat do očí.
Before a fire can blaze, it should rise to meet the eyes.
Nestoupá.
It does not rise.
Ještě pak kolikrát
Yet how many times
Nemusí vůbec hřát.
Must it not warm at all?





Авторы: Hana Sorrosova, Kari Kimmel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.