Lucie Vondráčková - Ohen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lucie Vondráčková - Ohen




Gong zněl v jednom z nás,
У одного из нас прозвучал гонг,
Jenže jen v jednom jak se zdá.
Кажется, только один.
Tys ho nepropás,
Ты не скучаешь по нему.,
Jenže tak nějak nestíhám.
Но я немного опаздываю.
Tak říkám.
Так я и говорю.
Není jistý to tvý záření
Не уверен насчет вашей радиации
Je jenom rádoby, rádoby.
Он просто подражатель, подражательница.
Ještě ten náš oheň není znát.
Мы еще не знаем, что это за пожар.
Než se oheň rozhoří, snad by měl stoupat do očí.
Возможно, прежде чем огонь разгорится, он должен подняться к глазам.
Nestoupá.
Он не встает.
Jak by k nám někdo ruku vztáh.
Как будто кто-то обращается к нам.
Než se oheň rozhoří
Прежде чем огонь разгорится
By měl někdo o něj stát.
Должен же кто-то заботиться о нем.
A nestál.
И он этого не сделал.
Ještě pak kolikrát
Сколько раз
Nemusí vůbec hřát.
Ему вообще не нужно разогреваться.
Mířil.
Направлять.
Netrefil
Пропущенный
A pak to ještě k tomu neustál.
И на этом он не остановился.
Zkoušel.
Пробовать.
Naléhal.
Настаивать.
A když to nešlo to, že neprohrál
А когда он этого не сделал, он не проиграл.
Sám všem říká.
Он сам всем рассказывает.
Není jistý, to tvý záření, je jenom rádoby, rádoby.
Он не уверен, что твое излучение - всего лишь имитация, подражание.
Ještě se náš oheň nechystá.
Наш костер еще не готов.
Než se oheň rozhoří, snad by měl stoupat do očí.
Возможно, прежде чем огонь разгорится, он должен подняться к глазам.
Nestoupá.
Он не встает.
Jak by k nám někdo ruku vztáh.
Как будто кто-то обращается к нам.
Než se oheň rozhoří
Прежде чем огонь разгорится
By měl někdo o něj stát.
Должен же кто-то заботиться о нем.
A nestál.
И он этого не сделал.
Ještě pak kolikrát
Сколько раз
Nemusí vůbec hřát.
Ему вообще не нужно разогреваться.
Kam jde on tam půjdu
Куда он пойдет, туда и я пойду
A doufám, že je to, že doutnám znát.
И я надеюсь, что это то, что я тлею в сознании.
Všem bude jasný jako facka,
Это будет ясно всем.,
že to jsem jeho láska,
что я - его любовь,
že tu jenom pro něj plápolám.
что я здесь только ради него.
Prostě kam jde on tam půjdu
Просто туда, куда он пойдет, пойду и я.
A vždycky budu pevně za ním stát.
И я всегда буду твердо стоять за ним.
A když hasnu samospádem
И когда я выхожу самотеком
Znovu zapálí žárem.
Он снова подожжет меня.
Pro něj hořím.
Я сгораю от страсти к нему.
hořím, hořím, hořím dál.
Продолжай гореть, продолжай гореть, продолжай гореть.
Než se oheň rozhoří, snad by měl stoupat do očí.
Возможно, прежде чем огонь разгорится, он должен подняться к глазам.
Nestoupá.
Он не встает.
Jak by k nám někdo ruku vztáh.
Как будто кто-то обращается к нам.
Než se oheň rozhoří
Прежде чем огонь разгорится
By měl někdo o něj stát.
Должен же кто-то заботиться о нем.
A nestál.
И он этого не сделал.
Ještě pak kolikrát
Сколько раз
Nemusí hřát.
Ему не нужно разогреваться.
Než se oheň rozhoří, snad by měl stoupat do očí.
Возможно, прежде чем огонь разгорится, он должен подняться к глазам.
Nestoupá.
Он не встает.
Jak by k nám někdo ruku vztáh.
Как будто кто-то обращается к нам.
Než se oheň rozhoří, snad by měl stoupat do očí.
Возможно, прежде чем огонь разгорится, он должен подняться к глазам.
Nestoupá.
Он не встает.
Ještě pak kolikrát
Сколько раз
Nemusí vůbec hřát.
Ему вообще не нужно разогреваться.





Авторы: Hana Sorrosova, Kari Kimmel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.