Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paralelní Světy (Čí Bys Byl)
Parallele Welten (Wessen wärst du)
Čí
bys
byl
Wessen
wärst
du
Kdybys
náhodou
Wenn
du
zufällig
Tehdy
nešel
Damals
nicht
dorthin
gegangen
wärst
Tam,
kde
blízko
mě
jsi
stál
Wo
du
nah
bei
mir
standest
Kolikrát
bys
mě
míjet
měl
Wie
oft
wärst
du
an
mir
vorbeigegangen
Než
to
změní
Bevor
es
sich
ändert
Jeden
záblesk
o
kus
dál
Durch
einen
Blitz
ein
Stück
weiter
Psáno
je
to
dávno
Es
ist
längst
geschrieben
A
co
má
být
má
tak
být
Und
was
sein
soll,
soll
so
sein
Ty
stejně
bys
mě
potkal
Du
hättest
mich
trotzdem
getroffen
Ve
všech
dalších
světech
svých
In
all
deinen
anderen
Welten
Čí
bys
byl
než
můj
Wessen
wärst
du
außer
meiner
Čí
bys
byl
než
můj
Wessen
wärst
du
außer
meiner
Čí
bys
byl
než
můj
Wessen
wärst
du
außer
meiner
A
na
tom
nic
nezmění
Und
daran
wird
sich
nichts
ändern
A
na
tom
nic
nezmění
Und
daran
wird
sich
nichts
ändern
Nikdo
z
nás
Niemand
von
uns
Na
tom
vůbec
nic
nezmění
Daran
wird
sich
überhaupt
nichts
ändern
Mám
se
ptát
Soll
ich
fragen
Jestli
máme
čas
Ob
wir
Zeit
haben
Spolu
najít
Gemeinsam
zu
finden
To,
co
skrývat
se
smí
Was
verborgen
bleiben
darf
Dej
mi
znát
Lass
mich
wissen
Že
se
máme
včas
Dass
wir
uns
rechtzeitig
haben
A
že
není
Und
dass
es
kein
Žádný
zlý
znamení
Schlechtes
Omen
gibt
Psáno
je
to
dávno
Es
ist
längst
geschrieben
A
co
má
být
má
tak
být
Und
was
sein
soll,
soll
so
sein
Ty
stejně
bys
mě
potkal
Du
hättest
mich
trotzdem
getroffen
V
paralelních
světech
svých
In
deinen
parallelen
Welten
Čí
bys
byl
než
můj
Wessen
wärst
du
außer
meiner
Čí
bys
byl
než
můj
Wessen
wärst
du
außer
meiner
Čí
bys
byl
než
můj
Wessen
wärst
du
außer
meiner
A
na
tom
nic
nezmění
Und
daran
wird
sich
nichts
ändern
A
na
tom
nic
nezmění
Und
daran
wird
sich
nichts
ändern
Nikdo
z
nás
Niemand
von
uns
Na
tom
vůbec
nic
nezmění
Daran
wird
sich
überhaupt
nichts
ändern
Další
den
se
neprobudím
Wenn
ich
am
nächsten
Tag
nicht
aufwache
(Pak
budu
v
Pánu)
(Dann
werde
ich
beim
Herrn
sein)
Co
když
už
tě
nikdy
neuvidím
Was,
wenn
ich
dich
nie
wiedersehe
A
i
kdyby
svět
chtěl
zastavit
stát
Und
selbst
wenn
die
Welt
stillstehen
wollte
(Kam
nedosáhnu)
(Wohin
ich
nicht
reiche)
A
i
kdybys
tys
mě
nechtěl
už
znát
Und
selbst
wenn
du
mich
nicht
mehr
kennen
wolltest
Čí
bys
byl
než
můj
Wessen
wärst
du
außer
meiner
Čí
bys
byl
než
můj
Wessen
wärst
du
außer
meiner
Čí
bys
byl
než
můj
Wessen
wärst
du
außer
meiner
Čí
bys
byl
než
můj
Wessen
wärst
du
außer
meiner
Čí
bys
byl
než
můj
Wessen
wärst
du
außer
meiner
A
na
tom
nic
nezmění
Und
daran
wird
sich
nichts
ändern
A
na
tom
nic
nezmění
Und
daran
wird
sich
nichts
ändern
Nikdo
z
nás
Niemand
von
uns
Na
tom
vůbec
nic
nezmění
Daran
wird
sich
überhaupt
nichts
ändern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hana Sorrosova, Light And Love
Альбом
Růže
дата релиза
12-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.