Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Step By Step
Schritt für Schritt
M:
rec.:
Baby,
nejdůležitejší
je
udržet
balanc
M:
Sprich:
Baby,
das
Wichtigste
ist,
das
Gleichgewicht
zu
halten.
L:
Pojďme
spolu
step
by
step
L:
Komm,
wir
machen
es
Schritt
für
Schritt.
Na
co
čekat
zkusíme
to
hned
Warum
warten,
versuchen
wir
es
sofort.
M:
Hmm.
Toho
se
obávám,
no
snad
to
spolu
zvládnem...
M:
Hmm.
Davor
habe
ich
Angst,
aber
ich
hoffe,
wir
schaffen
das
zusammen...
L.:
I
bez
světel
nad
hlavou
L.:
Auch
ohne
Scheinwerfer
über
uns.
Jen
vervu
do
toho
dát
Man
muss
nur
Schwung
reinbringen.
M:
rec.:
Ale
já
nemám
žádnej
styl
a
kroky
taky
neumím...
M:
Sprich:
Aber
ich
habe
keinen
Stil
und
kann
auch
keine
Schritte...
L.rec.:
Seš
zlej,
pořád
mě
trápíš!
L.Sprich:
Du
bist
gemein,
du
quälst
mich
immer!
M.rec.:
To
je
výborný!
Já
prej
ji
trápím!
M.Sprich:
Das
ist
ja
toll!
Ich
soll
sie
quälen!
L.rec.:
Tak
proč
couváme?
L.Sprich:
Warum
weichen
wir
dann
zurück?
M.rec.:
To
jsou
otázky.
Tak
pojď.
M.Sprich:
Das
sind
Fragen.
Also
komm.
Oba:
Raz
dva
tři
step
by
step,
krom
sun
krok
Beide:
Eins,
zwei,
drei,
Schritt
für
Schritt,
Seit-Schluss-Schritt.
M.:
Tak
co
tomu
říkáš?
M.:
Na,
was
sagst
du
dazu?
Oba:
Step
by
step
nám
to
jde
hned
step
by
step
Beide:
Schritt
für
Schritt,
es
klappt
sofort,
Schritt
für
Schritt.
L.:
Teď
v
tom
se
mnou
lítáš
L.:
Jetzt
bist
du
mit
mir
voll
dabei.
Z
filmu
znám
a
dobře
vím
Aus
Filmen
kenne
ich
das
und
weiß
es
genau,
Že
tancovat
se
všude
dá
dass
man
überall
tanzen
kann.
A
šlápnout
klidně
do
talířů
Und
ruhig
auf
Teller
treten.
Já
ti
školu
dám
Ich
bringe
es
dir
bei.
M.:
Jé,
stále
se
obávám,
jestli
my
to
zvládnem
M.:
Oh,
ich
habe
immer
noch
Angst,
ob
wir
das
schaffen.
L.:
No
to
si
piš!
Já
ti
školu
dám
L.:
Aber
sicher!
Ich
bringe
es
dir
bei.
Oba:
S
kůži
na
trh
půjdem
Beide:
Wir
gehen
aufs
Ganze.
L.:
Teď
pojď
se
mnou
step
by
step
L.:
Jetzt
komm
mit
mir,
Schritt
für
Schritt.
M.:
A
proč
ne
zkusíme
to
hned
M.:
Und
warum
versuchen
wir
es
nicht
sofort?
A
jak
další
krok
udělat
mám
Und
wie
mache
ich
den
nächsten
Schritt?
L.:
To
nenajdeš
v
knížkách,
chce
to
jen
chuť
L.:
Das
findest
du
nicht
in
Büchern,
es
braucht
nur
Lust,
Oba:
talent
tak
jdem
Beide:
Talent,
also
los,
Step
by
step
Schritt
für
Schritt.
M.:
Zkusím
to
sám
M.:
Ich
versuche
es
allein.
Oba:
Step
by
step
Beide:
Schritt
für
Schritt.
L.:
Vždyť
k
tomu
tě
tu
celou
dobu
přemlouvám
L.:
Genau
dazu
überrede
ich
dich
die
ganze
Zeit.
Oba:
Krok
sun
krok
točka
a
leť
Beide:
Schritt,
Schluss,
Drehung
und
los.
Step
by
step
Schritt
für
Schritt.
M.:
To
nenajdeš
v
knížkách
M.:
Das
findest
du
nicht
in
Büchern.
L.:
Tys
to
na
mě
hrál
- On
to
na
mně
hrál
L.:
Du
hast
mir
etwas
vorgespielt
- Er
hat
mir
etwas
vorgespielt.
L.:
Tys
to
na
mě
hrál
- On
to
na
mně
hrál
L.:
Du
hast
mir
etwas
vorgespielt
- Er
hat
mir
etwas
vorgespielt.
M.rec.:
No
jen
tak
trošku
M.Sprich:
Na
ja,
nur
ein
bisschen.
Oba
rec.:
Jdem,
jdem
jeden
pohyb
tam
a
druhý
sem
Beide
Sprich:
Los,
los,
eine
Bewegung
dorthin
und
eine
hierher.
Oba:
Step
by
step
už
to
má
grády
Beide:
Schritt
für
Schritt,
jetzt
hat
es
Schwung.
Step
by
step
Schritt
für
Schritt.
M.:
S
tebou
mě
to
baví
M.:
Mit
dir
macht
es
mir
Spaß.
Oba:
Krok
sun
krok
Beide:
Schritt,
Schluss,
Schritt.
Tam
a
zpět
Hin
und
zurück.
Step
by
step
Schritt
für
Schritt.
Tancuj
tancuj
jako
by
to
bylo
naposled
Tanze,
tanze,
als
wäre
es
das
letzte
Mal.
Step
by
step
Schritt
für
Schritt.
Nás
to
baví
Es
macht
uns
Spaß.
Tam
a
zpět
Hin
und
zurück.
Co
víš
kdy
si
zase
zatancujem
jako
teď
jé
Wer
weiß,
wann
wir
wieder
so
tanzen
wie
jetzt,
yeah.
Step
by
step
krok
sun
krok
step
by
step
Schritt
für
Schritt,
Seit-Schluss-Schritt,
Schritt
für
Schritt.
Nás
to
baví
Es
macht
uns
Spaß.
Step
by
step
nám
to
jde
hned
Schritt
für
Schritt,
es
klappt
sofort.
Krok
sun
krok
nás
to
baví
Schritt,
Schluss,
Schritt,
es
macht
uns
Spaß.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jiri Vondracek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.