Текст и перевод песни Lucie Vondráčková - Vitr (I Need A Hero)
Ať
si
říká
kdo
chce
svý
Пусть
он
скажет,
кто
хочет
его
On
příjde
já
to
vím
Он
придет,
я
знаю
Zvládne
jedním
mávnutím
Может
справиться
одним
махом
To
s
čím
tu
zápasím
С
чем
я
борюсь
Jen
když
smůla
blíž
se
zdá,
Только
когда
неудача
кажется
ближе,
Až
málem
vítězí
Он
почти
побеждает.
Ptám
se
jakej
může
tak
být
Я
спрашиваю,
как
это
может
быть
Ten
co
z
dálky
přichází
Тот,
кто
пришел
издалека
Ať
je
jak
vítr
Пусть
это
будет
подобно
ветру
Ať
ví
co
chce
Дайте
ему
знать,
чего
он
хочет
Přitom
sám
sobě
se
dovede
smát
Он
может
посмеяться
над
собой.
Je
zvláštní
a
zvlášť
Это
нечто
особенное
и
неповторимое
Né
kam
vítr
tam
plášť
Некуда
там
намотать
плащ
A
má
sílu
které
neodolám
И
у
него
есть
сила,
перед
которой
я
не
могу
устоять
Ať
je
jak
vítr
Пусть
это
будет
подобно
ветру
Nikdo
ho
nespoutá
Никто
его
не
держит.
Jen
když
on
sám
bude
to
chtít
Только
если
он
сам
этого
захочет
Dřív
tajfun
a
hráč
Тайфун
и
игрок
Teď
můj
vánek
a
stráž
Теперь
мой
бриз
и
страж
A
když
k
ránu
snad
má
chuť
zas
jít
И
если
он
захочет
пойти
снова
утром
Neuletí...
Он
не
полетит...
Jiným
zdá
se
dávám
Другие,
кажется,
дают
Pít
až
do
dna
trápení
Испей
до
дна
это
мучение
Mý
srdce
že
zůstává
Мое
сердце
остается
V
tý
skále
míle
vzdálený
В
той
скале
в
миле
отсюда
Čím
víc
pouť
tam
je
dlouhá
Тем
более
что
паломничество
туда
продолжительное
Tím
víc
jich
odradí
Тем
больше
они
обескураживают
On
na
nic
dál
už
nečeká
Он
больше
ничего
не
ждет
A
prostě
sám
mě
pohladí
И
он
просто
ласкает
меня
сам
Ať
je
jak
vítr
Пусть
это
будет
подобно
ветру
Ať
ví
co
chce
Дайте
ему
знать,
чего
он
хочет
Přitom
sám
sobě
se
dovede
smát
Он
может
посмеяться
над
собой.
Je
zvláštní
a
zvlášť
Это
нечто
особенное
и
неповторимое
Né
kam
vítr
tam
plášť
Некуда
там
намотать
плащ
A
má
sílu
které
neodolám
И
у
него
есть
сила,
перед
которой
я
не
могу
устоять
Ať
je
jak
vítr
Пусть
это
будет
подобно
ветру
Nikdo
ho
nespoutá
Никто
его
не
держит.
Jen
když
on
sám
bude
to
chtít
Только
если
он
сам
этого
захочет
Dřív
tajfun
a
hráč
Тайфун
и
игрок
Teď
můj
vánek
a
stráž
Теперь
мой
бриз
и
страж
A
když
k
ránu
snad
má
chuť
zas
jít
И
если
он
захочет
пойти
снова
утром
Ať
je
jak
vítr
Пусть
это
будет
подобно
ветру
Ať
ví
co
chce
Дайте
ему
знать,
чего
он
хочет
Přitom
sám
sobě
se
dovede
smát
Он
может
посмеяться
над
собой.
Co
vidím,
slyším,
cítím
Что
я
вижу,
слышу,
чувствую
Všechno
mu
dám.
Я
отдам
ему
все.
Na
tohle
velký
vzkříšení
К
этому
великому
воскресению
čekám
dál
a
to
doufání
Я
жду
и
надеюсь
Je
k
zbláznění
Она
сумасшедшая
S
větrem
v
zádech
С
ветром
за
спиной
Ať
blíží
se
k
nám
Пусть
они
придут
к
нам
Teď
už
nesmí
to
vzdát
Он
не
может
сдаться
сейчас.
Uvěřím,
že
on
má
tu
už
vát
napořád
Я
могу
поверить,
что
он
останется
здесь
навсегда.
Ať
je
jak
vítr
Пусть
это
будет
подобно
ветру
Ať
ví
co
chce
Дайте
ему
знать,
чего
он
хочет
Přitom
sám
sobě
se
dovede
smát
Он
может
посмеяться
над
собой.
Je
zvláštní
a
zvlášť
Это
нечто
особенное
и
неповторимое
Né
kam
vítr
tam
plášť
Некуда
там
намотать
плащ
A
má
sílu
které
neodolám
И
у
него
есть
сила,
перед
которой
я
не
могу
устоять
Ať
je
jak
vítr
Пусть
это
будет
подобно
ветру
Nikdo
ho
nespoutá
Никто
его
не
держит.
Jen
když
on
sám
bude
to
chtít
Только
если
он
сам
этого
захочет
Dřív
tajfun
a
hráč
Тайфун
и
игрок
Teď
můj
vánek
a
stráž
Теперь
мой
бриз
и
страж
A
když
k
ránu
snad
má
chuť
zas
jít
И
если
он
захочет
пойти
снова
утром
Ať
je
jak
vítr
Пусть
это
будет
подобно
ветру
Ať
ví
co
chce
Дайте
ему
знать,
чего
он
хочет
Přitom
sám
sobě
se
dovede
smát
Он
может
посмеяться
над
собой.
Je
zvláštní
a
zvlášť
Это
нечто
особенное
и
неповторимое
Né
kam
vítr
tam
plášť
Некуда
там
намотать
плащ
A
má
sílu
které
neodolám
И
у
него
есть
сила,
перед
которой
я
не
могу
устоять
Ať
je
jak
vítr
Пусть
это
будет
подобно
ветру
Nikdo
ho
nespoutá
Никто
его
не
держит.
Jen
když
on
sám
bude
to
chtít
Только
если
он
сам
этого
захочет
Dřív
tajfun
a
hráč
Тайфун
и
игрок
Teď
můj
vánek
a
stráž
Теперь
мой
бриз
и
страж
A
když
k
ránu
snad
má
chuť
zas
jít
И
если
он
захочет
пойти
снова
утром
Ať
je
jak
vítr
Пусть
это
будет
подобно
ветру
Ať
ví
co
chce
Дайте
ему
знать,
чего
он
хочет
Přitom
sám
sobě
se
dovede
smát
Он
может
посмеяться
над
собой.
Ať
je
jak
vítr!
Пусть
это
будет
подобно
ветру!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dean Pitchford, Jim Steinman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.