Lucie Vondráčková & David V. - Ja v Tobe mam, co malokdo ma - перевод текста песни на немецкий

Ja v Tobe mam, co malokdo ma - Lucie Vondráčková перевод на немецкий




Ja v Tobe mam, co malokdo ma
Ich habe in dir, was kaum jemand hat
Lucka: Všechno co trápí
Lucka: Alles, was mich quält,
Vláčím za sebou
schleppe ich mit mir herum.
S tím vším tisíckrát jdu za tebou
Mit all dem gehe ich tausendmal zu dir.
v tobě mám co málo kdo
Ich habe in dir, was kaum jemand hat.
Když příjde splín a když lidi lžou
Wenn Trübsal kommt und wenn die Leute lügen,
Když ani procházka růžovou zahradou
wenn nicht einmal ein Spaziergang durch den Rosengarten
Nemůže změnit věci jak jsou
die Dinge ändern kann, wie sie sind.
Oba: v tobě mám co málo kdo
Beide: Ich habe in dir, was kaum jemand hat,
člun co se v bouřích nepotopí
ein Boot, das in Stürmen nicht untergeht.
Do země stínů mi přináší poselství
Ins Land der Schatten bringst du mir eine Botschaft.
Tak jít dál se snaž
Also versuche weiterzugehen.
Díky mockrát není zač
Vielen Dank, keine Ursache.
Najednou si klidná můžu říct
Plötzlich bist du ruhig, kann ich sagen.
Tak jdem čert to vem
Also, komm schon, was soll's.
To zlý je pryč semnou si povídáš
Das Schlechte ist weg, du redest mit mir.
Jsem zase ok a mám plno snů
Ich bin wieder okay und habe viele Träume.
A můžu se vznést ke hvězdám
Und ich kann zu den Sternen aufsteigen.
A pád nehrozí
Und ein Sturz droht nicht.
To zlý je pryč na se podíváš
Das Schlechte ist weg, du siehst mich an.
Hned zrychlý se tep
Sofort wird mein Herzschlag schneller
A dech je ten tam
und der Atem stockt.
A mám strach že sen se mi zdá
Und ich habe Angst, dass ich träume.
Lucka: v tobě mám co málo kdo
Lucka: Ich habe in dir, was kaum jemand hat,
Team záchranářů děj se co děj
ein Team von Rettern, komme, was wolle.
Oba: To pro máš vždycky dvěře dokořán
Beide: Für mich hast du immer die Türen weit offen.
Cítím jak odplouvá beznaděj
Ich spüre, wie die Hoffnungslosigkeit entschwindet.
v tobě mám co málo kdo
Ich habe in dir, was kaum jemand hat,
člun co se v bouřích nepotopí
ein Boot, das in Stürmen nicht untergeht.
Do země stínů mi přinášíš poselství
Du bringst mir eine Botschaft ins Land der Schatten.
Tak jít dál se snaž
Also versuche weiterzugehen,
Díky mockrát není zač
Vielen Dank, keine Ursache.
Najednou si klidná můžu říct
Plötzlich bist du ruhig, kann ich sagen.
Tak jdem čert to vem
Also, komm schon, was soll's.
To zlý je pryč semnou si povídáš
Das Schlechte ist weg, du redest mit mir.
Jsem zase ok a mám plno snů
Ich bin wieder okay und habe viele Träume.
A můžu se vznést ke hvězdám
Und ich kann zu den Sternen aufsteigen.
A pád nehrozí
Und ein Sturz droht nicht.
To zlý je pryč na se podíváš
Das Schlechte ist weg, du siehst mich an,
Hned zrychlý se tep
sofort wird mein Herzschlag schneller
A dech se mi krátí
und mein Atem wird kürzer.
A mám strach že sen se mi zdá
Und ich habe Angst, dass ich träume.





Авторы: Jiri Vondracek, Hana Sorrosova, Lucie Vondrackova


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.