Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja v Tobe mam, co malokdo ma
Ich habe in dir, was kaum jemand hat
Lucka:
Všechno
co
mě
trápí
Lucka:
Alles,
was
mich
quält,
Vláčím
za
sebou
schleppe
ich
mit
mir
herum.
S
tím
vším
tisíckrát
jdu
za
tebou
Mit
all
dem
gehe
ich
tausendmal
zu
dir.
Já
v
tobě
mám
co
málo
kdo
má
Ich
habe
in
dir,
was
kaum
jemand
hat.
Když
příjde
splín
a
když
lidi
lžou
Wenn
Trübsal
kommt
und
wenn
die
Leute
lügen,
Když
ani
procházka
růžovou
zahradou
wenn
nicht
einmal
ein
Spaziergang
durch
den
Rosengarten
Nemůže
změnit
věci
jak
jsou
die
Dinge
ändern
kann,
wie
sie
sind.
Oba:
Já
v
tobě
mám
co
málo
kdo
má
Beide:
Ich
habe
in
dir,
was
kaum
jemand
hat,
člun
co
se
v
bouřích
nepotopí
ein
Boot,
das
in
Stürmen
nicht
untergeht.
Do
země
stínů
mi
přináší
poselství
Ins
Land
der
Schatten
bringst
du
mir
eine
Botschaft.
Tak
jít
dál
se
snaž
Also
versuche
weiterzugehen.
Díky
mockrát
není
zač
Vielen
Dank,
keine
Ursache.
Najednou
si
klidná
můžu
říct
Plötzlich
bist
du
ruhig,
kann
ich
sagen.
Tak
jdem
čert
to
vem
Also,
komm
schon,
was
soll's.
To
zlý
je
pryč
semnou
si
povídáš
Das
Schlechte
ist
weg,
du
redest
mit
mir.
Jsem
zase
ok
a
mám
plno
snů
Ich
bin
wieder
okay
und
habe
viele
Träume.
A
můžu
se
vznést
ke
hvězdám
Und
ich
kann
zu
den
Sternen
aufsteigen.
A
pád
nehrozí
Und
ein
Sturz
droht
nicht.
To
zlý
je
pryč
na
mě
se
podíváš
Das
Schlechte
ist
weg,
du
siehst
mich
an.
Hned
zrychlý
se
tep
Sofort
wird
mein
Herzschlag
schneller
A
dech
je
ten
tam
und
der
Atem
stockt.
A
mám
strach
že
sen
se
mi
zdá
Und
ich
habe
Angst,
dass
ich
träume.
Lucka:
Já
v
tobě
mám
co
málo
kdo
má
Lucka:
Ich
habe
in
dir,
was
kaum
jemand
hat,
Team
záchranářů
děj
se
co
děj
ein
Team
von
Rettern,
komme,
was
wolle.
Oba:
To
pro
mě
máš
vždycky
dvěře
dokořán
Beide:
Für
mich
hast
du
immer
die
Türen
weit
offen.
Cítím
jak
odplouvá
beznaděj
Ich
spüre,
wie
die
Hoffnungslosigkeit
entschwindet.
Já
v
tobě
mám
co
málo
kdo
má
Ich
habe
in
dir,
was
kaum
jemand
hat,
člun
co
se
v
bouřích
nepotopí
ein
Boot,
das
in
Stürmen
nicht
untergeht.
Do
země
stínů
mi
přinášíš
poselství
Du
bringst
mir
eine
Botschaft
ins
Land
der
Schatten.
Tak
jít
dál
se
snaž
Also
versuche
weiterzugehen,
Díky
mockrát
není
zač
Vielen
Dank,
keine
Ursache.
Najednou
si
klidná
můžu
říct
Plötzlich
bist
du
ruhig,
kann
ich
sagen.
Tak
jdem
čert
to
vem
Also,
komm
schon,
was
soll's.
To
zlý
je
pryč
semnou
si
povídáš
Das
Schlechte
ist
weg,
du
redest
mit
mir.
Jsem
zase
ok
a
mám
plno
snů
Ich
bin
wieder
okay
und
habe
viele
Träume.
A
můžu
se
vznést
ke
hvězdám
Und
ich
kann
zu
den
Sternen
aufsteigen.
A
pád
nehrozí
Und
ein
Sturz
droht
nicht.
To
zlý
je
pryč
na
mě
se
podíváš
Das
Schlechte
ist
weg,
du
siehst
mich
an,
Hned
zrychlý
se
tep
sofort
wird
mein
Herzschlag
schneller
A
dech
se
mi
krátí
und
mein
Atem
wird
kürzer.
A
mám
strach
že
sen
se
mi
zdá
Und
ich
habe
Angst,
dass
ich
träume.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jiri Vondracek, Hana Sorrosova, Lucie Vondrackova
Альбом
Darek
дата релиза
29-11-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.