Lucienne Boyer - Que reste-t-il de nos amours - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lucienne Boyer - Que reste-t-il de nos amours




Que reste-t-il de nos amours
What's Left of Our Love
Ce soir, le vent qui frappe à ma porte
This evening, the wind that knocks at my door
Me parle des amours mortes
Tells me of dead love affairs
Devant le feu qui s'éteint
Before the embers fade away
Ce soir, c'est une chanson d'automne
This evening, it's an autumn song
Dans la maison qui frissonne
In the house that shivers
Et je pense aux jours lointains
And I think of days gone by
{Refrain:}
{Chorus:}
Que reste-t-il de nos amours?
What's left of our love?
Que reste-t-il de ces beaux jours?
What's left of those beautiful days?
Une photo, vieille photo de ma jeunesse
A photo, an old photo of my youth
Que reste-t-il des billets doux,
What's left of the love letters,
Des mois d'avril, des rendez-vous?
Of the April months, of the rendezvous?
Un souvenir qui me poursuit sans cesse
A memory that haunts me relentlessly
Bonheur fané, cheveux au vent
Faded bliss, hair in the wind
Baisers volés, rêves mouvants
Stolen kisses, shifting dreams
Que reste-t-il de tout cela?
What's left of all that?
Dites-le-moi
Tell me
Un petit village, un vieux clocher
A small village, an old bell tower
Un paysage si bien caché
A landscape so well hidden
Et dans un nuage, le cher visage de mon passé
And in a cloud, the cherished face of my past
Les mots, les mots tendres qu'on murmure
The words, the tender words we whispered
Les caresses les plus pures
The purest caresses
Les serments au fond des bois
The vows in the depths of the woods
Les fleurs qu'on retrouve dans un livre
The flowers we find in a book
Dont le parfum vous enivre
Whose perfume intoxicates you
Se sont envolés, pourquoi?
Have all vanished, why?
{Au Refrain}
{Chorus}





Авторы: Charles Trenet, Chauliac


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.