Текст и перевод песни Lucienne Delyle - Apprends-moi toutes ces choses
Apprends-moi toutes ces choses
Teach Me All Those Things
Apprends-moi
toutes
ces
choses
Teach
me
all
those
things
Que
je
ne
connais
pas
That
I
don't
know
Mais
que
partout
vous
proposent
But
which
they
offer
everywhere
Les
photos
des
cinémas
The
photos
from
the
movie
theaters
Apprends-moi
toutes
ces
choses
Teach
me
all
those
things
Que
l'on
voit
sur
l'écran
That
we
see
on
the
screen
J'aimerais
que
tu
les
transposes
I'd
like
you
to
transpose
them
En
relief
évidemment
Into
3D
of
course
Si
tu
gonfles
la
poitrine
If
you
puff
out
your
chest
À
faire
craquer
ton
tricot
To
make
your
sweater
crack
Il
se
peut
que
j'imagine
I
might
imagine
Que
tu
es
Marlon
Brando
That
you're
Marlon
Brando
Apprends-moi
toutes
ces
choses
Teach
me
all
those
things
Qui
ont
tant
de
saveur
That
have
so
much
flavor
Fais-moi
voir
la
vie
en
rose
Make
me
see
life
in
pink
Et
même
de
toutes
les
couleurs
And
even
in
all
the
colors
Je
n'étais
qu'une
enfant
candide
I
was
just
an
innocent
child
De
l'amour
je
savais
le
B.A.BA
I
knew
the
basics
of
love
Mais
à
présent
je
suis
avide
But
now
I'm
hungry
De
savoir
tout
ce
que
tu
sais
déjà
To
know
everything
that
you
already
know
Apprends-moi
toutes
ces
choses
Teach
me
all
those
things
Que
je
ne
connais
pas
That
I
don't
know
Et
qui
me
rendent
toute
chose
And
which
make
everything
different
Au
ciné
quand
j'
suis
près
d'
toi
At
the
cinema
when
I'm
near
you
Apprends-moi
toutes
ces
phrases
Teach
me
all
those
phrases
Qui
vous
vont
droit
au
cœur
Which
go
straight
to
your
heart
Et
ces
baisers
pleins
d'extase
And
those
kisses
full
of
ecstasy
Qui
durent
au
moins
trois
quarts
d'heure
Which
last
at
least
three
quarters
of
an
hour
Les
étreintes
et
les
syncopes
The
embraces
and
the
fainting
spells
Les
"Je
t'aime"
et
les
"Encore"
The
"I
love
yous"
and
the
"Mores"
Tout
ça
en
cinémascope
All
of
that
in
cinemascope
Et
même
en
technicolor
And
even
in
technicolor
Apprends-moi
toutes
ces
choses
Teach
me
all
those
things
Si
tu
ne
le
fais
pas
If
you
don't
do
it
Sais-tu
à
quoi
tu
t'exposes?
Do
you
know
what
you're
exposing
yourself
to?
J'irai
seule
au
cinéma
I'll
go
to
the
cinema
alone
Et
alors,
tant
pis
pour
toi!
And
then,
just
too
bad
for
you!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.