Текст и перевод песни Lucienne Delyle - Bistrot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
tu
iras
à
Paris,
je
te
donnerai
un
mot
Когда
ты
поедешь
в
Париж,
я
дам
тебе
записку,
Que
tu
voudras
bien
porter
à
mon
petit
bistrot
Которую
ты
передашь
в
мое
маленькое
бистро.
C′est
là-bas,
rappelle-toi,
qu'on
s′est
connu,
lui
et
moi
Там,
помнишь,
мы
и
познакомились
с
ним.
Ce
jour-là,
son
coeur
m'a
fait
le
plus
beau
des
cadeaux
В
тот
день
его
сердце
сделало
мне
самый
прекрасный
подарок.
Ce
bistrot
plein
de
fumée
et
pas
fier
pour
un
sou
Это
бистро,
полное
дыма,
совсем
простое,
Etait
habillé
de
joie
pour
tous
nos
rendez-vous
Было
полно
радости
во
время
наших
свиданий.
Dans
les
rires
et
les
cris,
notre
amour
vivait
sa
vie
Среди
смеха
и
шума
наша
любовь
жила
своей
жизнью.
C'est
fou
comme
on
était
bien,
si
bien,
car
entre
nous
Это
безумие,
как
нам
было
хорошо,
так
хорошо,
ведь
у
нас
Nous
avions
tous
deux
peu
d′argent
Было
мало
денег,
Mais
devant
un
verre
de
vin
blanc
Но
за
бокалом
белого
вина
Nos
deux
coeurs
dansaient
sans
arrêt
au
bal
du
printemps
Наши
сердца
танцевали
без
остановки
на
балу
весны.
Je
revois
ce
bal
des
beaux
jours
Я
снова
вижу
этот
бал
прекрасных
дней,
J′entends
cette
java
d'amour
Я
слышу
эту
джаву
любви,
Qu′un
accordéon
sans
façon
égrenait
toujours
Которую
беззаботный
аккордеон
всегда
наигрывал.
Et
puis,
je
n'sais
pas
pourquoi
un
jour,
il
est
parti
А
потом,
я
не
знаю
почему,
однажды
он
ушел,
En
emportant
dans
ses
mains
un
coin
d′mon
paradis
Забрав
с
собой
кусочек
моего
рая.
Il
ne
m'a
jamais
écrit
et
depuis
mon
coeur
s′ennuie,
Он
мне
ни
разу
не
написал,
и
с
тех
пор
мое
сердце
тоскует,
Seule
comme
une
enfant
perdue,
perdue
loin
de
Paris
Одинокая,
как
потерянный
ребенок,
потерянный
вдали
от
Парижа.
Quand
tu
iras
à
Paris,
donne-lui
ce
petit
mot
Когда
ты
поедешь
в
Париж,
передай
ему
эту
записку,
Car
mon
coeur
garde
l'espoir
qu'il
reviendra
bientôt
Ведь
мое
сердце
хранит
надежду,
что
он
скоро
вернется.
Si
l′amour
qu′il
a
pour
moi
est
le
même
qu'autrefois
Если
любовь,
которую
он
испытывает
ко
мне,
та
же,
что
и
прежде,
Mon
coeur
devra
son
bonheur
à
mon
petit
bistrot
Мое
сердце
будет
обязано
своим
счастьем
моему
маленькому
бистро.
Si
l′amour
qu'il
a
pour
moi
est
le
même
qu′autrefois
Если
любовь,
которую
он
испытывает
ко
мне,
та
же,
что
и
прежде,
Mon
coeur
devra
son
bonheur
à
mon
petit
bistrot
Мое
сердце
будет
обязано
своим
счастьем
моему
маленькому
бистро.
Si
l'amour
qu′il
a
pour
moi
est
le
même
qu'autrefois
Если
любовь,
которую
он
испытывает
ко
мне,
та
же,
что
и
прежде,
Mon
coeur
devra
son
bonheur
à
mon
petit
bistrot
Мое
сердце
будет
обязано
своим
счастьем
моему
маленькому
бистро.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucienne Delyle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.