Текст и перевод песни Lucienne Delyle - Comme un homme
Dis,
mon
grand,
te
souviens-tu
du
jour
Tell
me,
my
dear,
do
you
remember
the
day
Où
tu
m′as
suivie
comme
un
homme?
You
pursued
me
like
a
man?
En
marchant,
tu
m'as
parlé
d′amour
You
declared
your
love
as
we
strolled,
Impatient,
hardi
comme
un
homme
Unflinching
and
bold,
like
a
man.
J'ai
souri,
tu
t'es
dit
"C′est
gagné"
I
smiled,
you
thought
"Victory
is
mine,"
Et
t′as
pris
mon
bras
comme
un
homme
And
took
my
arm
like
a
man.
Mais
moi,
mon
grand,
j'ai
eu
l′air
indignée
But
I,
my
love,
feigned
indignation,
T'as
rougi,
je
crois,
comme
un
homme
Your
cheeks
flushed,
I
believe,
like
a
man.
Voilà
pourquoi
j′
t'ai
donné
ma
vie
That's
why
I
gave
you
my
life,
Voilà
pourquoi
j′ai
fait
des
folies
That's
why
I
acted
so
wild,
Voilà
pourquoi
je
t'aime
et
je
crie
That's
why
I
love
you
and
proclaim
Que
je
suis
à
toi,
toujours
à
toi
et
rien
qu'à
toi
That
I
am
yours,
always
yours
and
only
yours.
Dis,
mon
grand,
le
long
du
vieux
canal
Tell
me,
my
dear,
along
the
old
canal,
Tu
m′as
embrassée
comme
un
homme
You
kissed
me
like
a
man.
Quand,
plus
tard,
tu
m′as
conduite
au
bal
When
later
you
escorted
me
to
the
ball,
Tu
m'as
enlacée
comme
un
homme
You
embraced
me
like
a
man.
Au
matin,
tu
es
venu
chez
moi
At
dawn,
you
came
to
my
house.
Tu
étais
goulu
comme
un
homme
You
were
demanding,
like
a
man.
Mais
moi,
mon
grand,
j′ai
refusé
But
I,
my
love,
refused.
Et
toi,
tu
m'en
as
voulu
comme
un
homme
And
you
resented
me,
like
a
man.
Dis,
mon
grand,
tu
m′as
donné
ton
nom
Tell
me,
my
dear,
you
bestowed
your
name
upon
me,
Devenant
jaloux
comme
un
homme
And
became
consumed
by
jealousy,
like
a
man.
Joie
immense
dans
notre
maison
Our
home
is
filled
with
immense
joy,
Tu
bouleverses
tout
comme
un
homme
You
cause
chaos,
like
a
man.
Quand
parfois
tu
m'
racontes
des
histoires
When
you
tell
me
tales
at
times,
Tu
m′
fais
du
chagrin
comme
un
homme
You
cause
me
distress,
like
a
man.
Et
moi,
mon
grand,
je
fais
semblant
d'y
croire
And
I,
my
dear,
pretend
to
believe,
Et
tu
n'y
vois
rien
comme
un
homme
And
you
remain
oblivious,
like
a
man.
Surtout,
mens
toujours
comme
un
homme
Above
all,
continue
to
lie
shamelessly,
like
a
man,
Et
serre-moi
très
fort
comme
un
homme
And
hold
me
close,
like
a
man.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.