Текст и перевод песни Lucienne Delyle - Je ne suis pas une énervée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je ne suis pas une énervée
Я не нервная
Je
ne
suis
pas
une
énervée
Я
не
нервная,
Je
ne
suis
pas
une
compliquée
Я
не
сложная,
Je
passe
mes
journées
à
m'étirer
Целыми
днями
я
потягиваюсь,
Mon
plaisir
c'est
de
faire
des
ronds
Мое
удовольствие
— пускать
колечки,
Des
ronds
d'
fumée
de
tabac
blond
Колечки
дыма
светлого
табака,
Qui
s'envolent
vers
le
plafond
Которые
поднимаются
к
потолку.
Un
monsieur
s'occupe
de
moi
Один
мужчина
обо
мне
заботится,
Je
l'
vois
tous
les
vingt-huit
du
mois
Я
вижу
его
каждого
двадцать
восьмого
числа,
Il
ne
me
donne
aucun
émoi
Он
не
вызывает
у
меня
никаких
эмоций,
Pour
cause
По
понятной
причине.
Il
est
tout
chauve,
un
peu
gnangnan
Он
совсем
лысый,
немного
нудный,
À
part
ça,
n'est
pas
fatigant
Кроме
этого,
совсем
не
утомительный,
Ça
va
à
mon
tempérament
Это
подходит
моему
темпераменту.
J'ai
aussi
un
autre
monsieur
У
меня
есть
еще
один
мужчина,
Celui-là
est
un
peu
moins
vieux
Этот
немного
моложе,
Mais
pour
la
chose
il
n'
vaut
guère
mieux
Но
в
этом
деле
он
не
намного
лучше,
Paternel,
il
a
fait
le
vœu
Как
отец,
он
поклялся
De
ne
m'aimer
qu'
pour
mes
beaux
yeux
Любить
меня
только
за
мои
красивые
глаза,
À
part
ça,
il
m'
donne
tout
ce
que
je
veux
Кроме
этого,
он
дает
мне
все,
что
я
хочу.
J'en
ai
bien
aussi
un
troisième
У
меня,
конечно
же,
есть
и
третий,
Qui
habite
en
face,
juste
au
deuxième
Который
живет
напротив,
как
раз
на
втором
этаже,
Pour
lui,
j'ai
trouvé
un
système
Для
него
я
придумала
систему,
De
sa
fenêtre,
bien
pliés,
Из
своего
окна,
аккуратно
сложенные,
Il
m'envoie
quelques
gros
billets
Он
отправляет
мне
несколько
крупных
купюр,
Pour
me
voir
en
déshabillé
Чтобы
увидеть
меня
раздетой.
Tout
ça
n'est
pas
très
fatigant
Все
это
не
очень
утомительно,
Je
m'
fais
des
mois
très
importants
У
меня
очень
большие
месячные
доходы,
Le
percepteur
y
voit
qu'
du
vent
Налоговый
инспектор
видит
только
ветер,
Je
ne
suis
pas
une
énervée
Я
не
нервная,
Je
ne
suis
pas
une
compliquée
Я
не
сложная,
Pour
vivre
heureux,
vivons
couchés
Чтобы
жить
счастливо,
нужно
жить
лежа.
Mais
voilà
qu'
tout
à
coup
Но
вот
вдруг
Je
suis
folle
de
joie
Я
безумно
рада,
Car
c'est
la
fin
du
mois
Потому
что
это
конец
месяца,
Et
mon
mari
arrive
И
мой
муж
приезжает.
Mon
mari
c'est
Julot
Моего
мужа
зовут
Жуло,
Très
distingué,
ma
foi,
Очень
изысканный,
ей-богу,
Lui
m'apporte
l'émoi
Он-то
и
вызывает
у
меня
эмоции.
J'ouvre
et
je
dis
Я
открываю
и
говорю:
"Enfin
toi,
mon
p'tit
bibi
joli!"
"Наконец-то
ты,
мой
милый
зайчик!"
Mais
lui
s'avance
très
calmement
Но
он
подходит
очень
спокойно,
En
m'embrassant
très
gentiment
Целуя
меня
очень
нежно,
Avec
un
p'tit
geste
élégant
С
небольшим
элегантным
жестом
De
tout
l'argent
que
j'ai
gagné
Все
деньги,
которые
я
заработала.
En
regardant
le
plafonnier
Глядя
на
потолок,
J'
pense
que
c'est
bien
fait
pour
mes
pieds
Я
думаю,
что
так
мне
и
надо.
Au
bout
d'
cinq
minutes,
il
me
dit
Через
пять
минут
он
говорит
мне:
"Écoute-moi,
ma
pépée
chérie
"Послушай
меня,
моя
дорогая
куколка,
Ben,
je
ne
vais
pas
moisir
ici
Ну,
я
не
собираюсь
здесь
плесневеть,
Je
ne
suis
pas
une
compliquée
Я
не
сложная,
Je
ne
suis
pas
une
tourmentée
Я
не
измученная,
Mais
ces
soirs-là,
j'
suis
énervée!
Но
в
такие
вечера
я
нервничаю!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Boléro
дата релиза
01-01-1999
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.